首页 > 名字大全 > 游戏名字 正文
飞五游戏昵称英文网名高级

时间:2023-02-04 03:06:18 阅读: 评论: 作者:佚名

1 豪华的彼得伯勒

这个名字显然是来自 1920 年代,当时附近的 Fletton Utd 的经理宣传“豪华的新球员加入豪华的新球队”。在那之后,彼得伯勒和弗莱顿联队成立,在导致今天彼得伯勒形成的各种合并和折叠过程中,“The Posh”的绰号一直伴随着他们。人群仍然经常用“Up the Posh”的呼喊来迎接球队,就像他们在 20 年代和 30 年代所做的那样。

2 蓝色巴西考登比斯

关于这个经典昵称的起源似乎没有明确的答案。有人认为,这是由于俱乐部在 1980 年代初期的财务困境而产生的,并且幽默地将其与巴西的国债相提并论。然而,普遍的共识似乎是,这只是对足球的大剂量讽刺。哦,是的,很明显,他们穿着蓝色衬衫比赛。

3 Maryhill Magyars Partick Thistle

Partick 在五十年代被昵称为 Maryhill Magyars,以纪念当时伟大的匈牙利队(被称为 Mighty Magyars)。还有玛丽希尔?这是俱乐部所在的格拉斯哥地区的名称。他们也被称为JagsHarry Wraggs

4 太妃糖埃弗顿

据称以在比赛日出售埃弗顿薄荷糖的传奇“诺布莱特妈妈的太妃糖店”命名。另一种解释是“太妃糖”是“爱尔兰人”的俚语,当这个绰号第一次被创造出来时,利物浦就有很多。不满足于一个爆裂的绰号,俱乐部在“科学学院”中还有另一个,经常被电台水果蛋糕斯图尔特霍尔使用。

5 恶霸小克莱德

这背后最常见的理论来自于球迷在俱乐部组建初期大喊“Bully Wee Clyde”(Bully 是过去的好工作俚语)。另一个流行的想法是克莱德的支持者被称为“小恶霸”,指的是他们咄咄逼人的声誉。

6 诚实的人 艾尔联

直接取自罗伯特伯恩斯(绰号“艾尔郡的吟游诗人”)的著名诗歌“Tam o'Shanter”,其中包括以下台词......和邦妮姑娘。很有文化。

7 The Loons Forfar Athletic

不幸的是,在苏格兰东部当地的方言中,Loons 的意思是“小伙子”,而不是我们希望得“疯狂的水果蛋糕”。当最初的 Forfar 俱乐部的年轻预备队脱离并创建了 loontastic Forfar Athletic 时,创造了“我要去见 Loons”这句话。

8 Spireites 切斯特菲尔德

来自北德比郡俱乐部的好听的传统昵称。以该镇著名的弯曲尖顶命名。在北德比郡/南约克郡地区(例如 Spireite、Weddayite、Unitedite)仍然亲切地使用“Ite”这个词

9 南方的杜哈默斯女王

令人难以置信的刻板印象 - 听起来像苏格兰语的昵称,取自邓弗里斯当地人的名字,他们称该镇为 Doon-Hame (down home)。

10庞培朴茨茅斯

没有庞培,任何昵称列表都不完整。俱乐部的世界知名昵称与这座城市的昵称相同,尽管似乎没有人知道确切的起源,但大多数最爱都是海军,包括... (1) 港口朴茨茅斯点的海军缩写是 Pom . P,(2)“可怜的老庞培” - 在关于罗马将军庞培的海军讲座中的啤酒般的质问,最后,我们自己最喜欢的(因为它听起来就像那些南海岸的 scallywags)......(3)大约 18 世纪朴茨茅斯的水手们攀登了埃及亚历山大附近的庞培巨柱,被称为“庞培男孩”。

接近,但没有雪茄,必须是 Bury 的绰号“The Shakers”,以他们的一位主席命名,他在比赛前听到宣称“我们会动摇他们。事实上,我们是 Shakers。”

我们的名单以苏格兰俱乐部为主,还有更多来自边境的俱乐部值得一提……

爱丁堡俱乐部;中洛锡安之心被称为“Jambos”(源自 Hearts/Jam Tarts),而在整个城市,他们的主要竞争对手 Hibernian,以及被称为“the Hibees”(发音为“high-bees”,普遍缩写为 Hibs ),也被称为“卷心菜”,如伦敦押韵俚语“卷心菜和肋骨”(与 Hibs 押韵,geddit ?)。该市的酒吧之一(位于阿尔伯特街)也以此命名。

Arbroath 被亲切地称为“红色 Lichties”。翻译成英文,这意味着红灯,并不是指阿布罗斯的一个危险区域,而是指用来引导船只返回港口的灯。

“The Gable Endies”是蒙特罗斯的绰号。它并不像听起来那么令人兴奋 - 它不是指一个著名的、古老的、有党派色彩的地方,蒙特罗斯曾经在那里咆哮着战胜格拉斯哥入侵者,它实际上指的是该镇富人的大陆风格过去建造房屋(山墙到街道)。呸!

最后,Dundee Utd 被昵称为“阿拉伯人”,这显然来自六十年代,当时俱乐部的场地管理员在打磨球场时会有点忘乎所以。

  • 相关阅读
  • 评论列表

发表评论: