首页 > 个性签名 正文
【经典英语个性签名】传说中的“不死”外国人怎么理解?成为汉语英语翻译的笑柄

时间:2023-03-05 07:01:42 阅读: 评论: 作者:佚名

只有学过汉语的外国人才知道学汉语有多难。毕竟,作为“孤立语”,汉字很难被一直使用“黏着语”和“屈折语”的外国人理解。比如传说中的“不死”,外国人怎么理解?不得不说,外国人的中文英文翻译成了笑柄!

“不死”,用英语怎么翻译?当然,如果是“老周奥迪”,中国人发明的中国式英语在外国人看来意味着什么?外国人的回答可以说是能让人发笑的。

网友:第一次知道“不做也不会死”不工作就不会死,突然想起当时被英语翻译题目支配的恐惧,知道一篇文章只有三个半单词的自己是如何对抗阅读理解能力的,真是奇迹!

给他点颜色看看,外国人的理解:我们的生活要充满色彩.……emmmm,原来外国人是这么想的。

you Kan you up,no Kan no BB,这是很多经典词,什么意思,外国人“BB是女孩的名字,应该是缩写”?

所以可以想象这篇文章的翻译是有毒的。

最后的“知道的,不知道的”,你知道他的英语怎么说吗?请在下面写下这个。还记得哪些经典的中国式英语吗?能一起说吗?

  • 评论列表

发表评论: