首页 > 祝福语 正文
〈英语短信〉能不能发到美国或英国英语短信?

时间:2023-02-14 12:43:29 阅读: 评论: 作者:佚名

这里是KTS新闻摘要栏!

这里有

一周的新闻热点

还有雅思托福考试变动

还有留学政策的变化

看一下!

1.中国驻哈萨克斯坦大使馆领馆提醒哈中国公民注意安全。

最近哈萨克斯坦部分地区接连发生大规模示威活动。

曼吉斯套州、阿拉木图市和阿拉木图州自当地时间1月5日凌晨1时30分进入紧急状态,至1月19日0时结束。紧急状态期间,阿拉木图市禁止举办任何大型活动,并于每日23时至次日7时实行宵禁,对市内和进出城市的交通进行限制。

中国驻哈萨克斯坦使领馆提醒在哈中国公民遵守驻在国法律规定,增强防范意识,减少不必要外出,切实做好安全防护。如遇紧急情况及时报警,并与驻哈使领馆联系。

2. 英国教育部发布开学新指引

英国教育部门认为保持学校开放是最重要的,因此仍然要求学校想方设法提供面对面教学。该指引还提出如果教师自我隔离可以考虑让教师从家里讲课,传到学校的教室让学生收看,甚至合并班级等建议。

在中学,政府新的建议是7年级以上的学生要在教室和教学场所佩戴口罩。该建议将一直持续到1月26日,届时审查抗疫B计划时将对其一并进行审查。该指引建议大学如期开学。新的建议是学生、教职员工在教室、实验室、办公室、图书馆、教学室和演讲厅等教学场所佩戴口罩。这项措施同样在1月26日进行审查。


同时建议也继续呼吁师生们接种疫苗和定期检测。 而对于留学生,允许在2022年4月6日之前为他们提供英国境外在线学习。如果国际学生入境有困难,指引建议他们直接与大学联系。

Outrage over Djokovic's medical exemption

小德不打疫苗参加澳网引众怒

The decision to grant Novak Djokovic an exemption from COVID-19 vaccination requirements to play in the Australian Open in Melbourne has been labeled “appalling”, with some players expressing surprise at the late decision.

诺瓦克•德约科维奇获得接种豁免,在未接种疫苗的情况下可参加在墨尔本举办的澳大利亚网球公开赛,一些人认为该决定"令人震惊"。一些球员对于这一决定感到意外。

On Tuesday night, the defending Australian Open champion posted on Instagram he was coming to Melbourne to participate in the tennis tournament with an “exemption permission”.

1月4月晚,这位澳网卫冕冠军在Instagram上发消息称,他将在"豁免许可"下前往墨尔本参加澳网。

All Australian Open participants must either be fully vaccinated or apply for and secure a medical exemption in order to enter Victoria without undertaking the mandatory 14-day quarantine.

所有澳网公开赛参赛者必须接种疫苗,或申请并获得医疗豁免,才能进入维多利亚州,而无需进行14天的强制隔离。

Public reaction to the news of Djokovic’s exemption was overwhelmingly hostile.

公众对德约科维奇获得接种豁免的消息反应强烈。

Stephen Parnis, a former vice-president of the Australian Medical Association, said the decision was appalling.

澳大利亚医学协会前副主席斯蒂芬•帕尼斯表示,这一决定令人震惊。

The decision also drew an angry reaction on social media, with many predicting a hostile welcome for the nine-time Australian Open champion when he takes the court.

这一决定也在社交媒体上引发众怒,许多人预测这位九届澳网冠军在上场时会受到带有敌意的欢迎。

WHO chief optimistic disease will be beaten in 2022

世卫:人类将在2022年战胜新冠疫情

The head of the World Health Organization has said he is optimistic the coronavirus pandemic will be defeated in 2022, provided countries work together to contain its spread.

世界卫生组织总干事谭德塞表示,只要各国联起手来抑制病毒蔓延,他对于人类在2022年战胜新冠疫情充满乐观。

Dr Tedros Adhanom Ghebreyesu warned against "narrow nationalism and vaccine hoarding" in a new year’s statement.

谭德塞博士在新年寄语中称,要警惕“狭隘的民族主义和疫苗囤积”。

Global COVID-19 cases now stand at 287 million, while nearly 5.5 million have died.

目前全球新冠肺炎病例总数达到了2.87亿,近550万名患者已经丧生。

Coronavirus remains part of daily life: a disease that has shut borders, split families and in some places made it unthinkable to leave the house without carrying a mask.

新冠病毒仍然是日常生活的一部分。疫情导致边境关闭、家人分离,在某些地方,不戴口罩甚至出不了门。

Despite all this, Tedros sounded a positive note in his speech, noting there are now many more tools to treat the disease.

尽管如此,谭德塞博士还是在寄语中表明了积极的态度,并指出如今应对和治疗新冠的手段比以前多很多。

But he warned continuing inequity in vaccine distribution was increasing the risk of the virus evolving.

但是他警告称,疫苗分配中持续的不平等将增加病毒变异的风险。

World's first SMS sold

世界上第一条短信售出

The world's first SMS has been sold as a non-fungible token (NFT) for $149,729 at auction in Paris, according to the auctioneer Aguttes.

据法国奥古特拍卖行称,世界上第一条短信在巴黎的拍卖会以149729美元(约合人民币95.4万元)的价格作为非同质化代币(NFT)售出。

Reading "Merry Christmas," the message was sent by British programmer Neil Papworth from his computer on Dec 3, 1992, to Richard Jarvis, then director of UK telecommunications company Vodafone.

1992年12月3日,英国程序员尼尔•帕普沃思在电脑上向时任英国电信公司沃达丰总监的理查德•贾维斯发送了一条"圣诞快乐"的短信。

Jarvis received the message on his Orbitel 901 cellphone during the company's Christmas function.

贾维斯在Orbitel 901手机上收到了这条信息,当时该公司正在举行圣诞活动。

The NFT is a replica of the original communication protocol that transmitted the SMS, the auction house said.

奥古特拍卖行表示,这次拍卖的NFT是传输短信的原始通信协议复制品。

The unknown buyer, who was to pay in the cryptocurrency Ether, will also receive a digital frame with a 3D animation of the message being received.

拍下该NFT的匿名买家将以加密货币以太币支付,他还将收到一个数码相框,其中包含这条短信的3D动画。

TikTok becomes favorite online destination

TikTok成最具人气互联网站点

Move over Google, TikTok is the world's new most popular online destination.

谷歌让一让,TikTok才是新一代全球最具人气的互联网站点。

The viral video app gets more hits than the American search engine, according to Cloudflare, an IT security company.

据信息技术安全公司Cloudflare称,这款火爆短视频软件的访问量高于美国搜索引擎谷歌。

The rankings show that TikTok knocked Google off the top spot in February, March and June this year, and has held the number one position since August.

排名显示,TikTok在今年2月、3月和6月超过谷歌登上榜首,并自8月以来一直保持第一的位置。

It is believed one of the reasons for the surge in TikTok's popularity is the Covid pandemic, as lockdowns meant people were stuck at home and looking for entertainment.

普遍认为,新冠疫情是TikTok人气激增的原因之一,因为疫情期间的封锁意味着人们被困在家里,需要找点乐子。

The social network, which is owned by Chinese company Bytedance, now has more than one billion active users across the world, and that number continues to grow.

TikTok是字节跳动公司旗下的一款社交软件,目前在全球拥有超过10亿活跃用户,这个数字还在继续增长。

Food and recipe videos have become a key part of TikTok's success, with viral clips getting millions of views.

美食和食谱视频是TikTok成功的重要因素,那些传播性极强的视频片段获得数百万的浏览量。

10,000 missing, abducted children found in 2021

"团圆"行动找回被拐儿童1万余名

Chinese police helped a total of 10,932 missing or abducted children return home in 2021 via a nationwide special campaign, according to the Ministry of Public Security. The "Tuanyuan" campaign, meaning “reunion” in Chinese, brought home 2,538 victims who had been separated from their families for 20 to 30 years, as well as 1,812 victims for 30 to 40 years, 371 victims for 40 to 50 years, 190 victims for 50 to 60 years, and 110 victims for more than 60 years.

来自公安部的消息,2021年全国公安机关深入开展“团圆”行动,累计找回10932名历年失踪被拐儿童,其中,失踪20年至30年的有2538名,失踪30年至40年的有1812名,失踪40年至50年的有371名,失踪50年至60年的有190名,失踪60年以上的有110名。

Since the launch of the campaign, Chinese police have resolved more than 350 long pending cases involving child abduction, and 890 suspects have been caught, the ministry said.

“团圆”行动开展以来,公安机关共侦破拐卖儿童积案350余起,抓获拐卖犯罪嫌疑人890名。

China to complete building of space station in 2022

2022年我国将全面建成空间站

China will complete the building of its space station in 2022, according to the China Aerospace Science and Technology Corporation.

中国航天科技集团有限公司近日召开2022年工作会议时表示,2022年将全面建成空间站。

The country will see more than 40 space launches in 2022, including multiple manned space flights, the company said at a recent conference on its plan for the new year. It plans to launch two cargo craft, two Shenzhou spaceships and two laboratory modules of China's planned space station within the year. Other missions related to the space station include in-orbital rendezvous and docking, extravehicular activities and spacecraft return. The Long March-6A carrier rocket will also make its maiden flight in 2022.

集团公司2022年计划安排40余次宇航发射任务,将完成载人航天多次重大任务,包括两次货运飞船、两次神舟飞船和空间站实验舱Ⅰ、实验舱Ⅱ发射,以及在轨交会对接、出舱活动和飞船返回任务,完成长征六号甲运载火箭首飞任务。



—END—

  • 评论列表

发表评论: