10月16日,国务院召开常务会议,进一步推进减税,以减轻企业负担,增加发展的动能。会议指出,今年前8个月全国减税降低了1.5万亿韩元。据估计,每年减税总额将超过2万亿韩元。The State Council,China's cabinet,On wed nesday called for enhanced efforts to further carry out the policies of cutting taxes and fees the
8月21日,在福州市仓山区税务局税务厅,税务工作人员(右)正在向企业申报人说明如何填写减税降低申请。(图片来源:新华社)
【知识点】“减税下调费”具体包括“减税”和“取消或停止行政事业性手续费”。今年,我国出台了近年来最有力的减税降低政策。据10月16日召开的国务院常务会议透露,下一步将实施详细减税政策,及时研究企业反映的突出问题,制造业等主要行业的税负将明显减少,建筑业、交通运输业等行业的税负将减少,其他行业的税负将不会减少。第二,要指导各地加强财政预算管理,政府要坚持“紧日子”,严格控制一般支出。履行省级政府的主体责任,支持基层财政困难地区的工资保障、运营保障和基本民生保障。实行增值税、保留、税金、扣除、分担机制。第三,要进一步推进改革,促进发展,增加就业措施,鼓励创业创新,为制造业重点产业增加研究经费,增强开发内生动力和后劲。
[重要讲话]
2019年有机会和挑战,大家要一起战斗,一起奋斗。减税政策措施必须扎根,以便企业能够轻松出战。
2019 will see both opportunities and challenges that will requireus to work together shoulder to shoulder . policies to cut taxes and fees must tat
——2018年12月31日,习近平发表的2019年新年贺词。
减轻企业的税负。推进增值税等实质性减税,可以对小企业、科技型初创企业实行普惠性免税,根据实际情况降低社会保障缴费的名义比例。
the burden of taxes and fees on the companies should be eased . substantial tax cuts including the reduction of value-added taxes should be adding whill
——2018年11月1日,习近平主持召开民营企业座谈会,发表重要讲话
[相关词汇]
业务环境business environment
行政事业性收费管理fees
一般支出一般费用. general expenditure
资料来源:中国日报网