记住 | “A horse laugh”不是“马在笑”!
“熟词偏义”是英语中常见的情况,看似每个单词都认识,连在一起就不知道是什么意思。
童鞋们,如果你一看到“A horse laugh”就单纯地以为是一只马在笑,那别人就会笑你啦!“A horse laugh”作为一个英语俚语,是“不信任的嘲笑”的意思哦!
例句:
When I told him that I had superlatively technical skills, he simplygave me a horse laugh.
当我告诉他我的技术出类拔萃时,他不相信地笑了。
下面来考考大家,看看你能答对多少~
第一题:在公共场所用皮带系着宠物。
A、Americans are very punctual.
B、to be kept in a leash in public place.
第二题:使宠物处在直接的看管下
A、keep your pets on direct supervision.
B、keep your pets under direct supervision.
本期答案就在下面公布,看看你是否全部答对呢?
答案公布
第一题:在公共场所用皮带系着宠物。
A、Americans are very punctual.
第二题:使宠物处在直接的看管下
B、keep your pets under direct supervision.
今日测试
“这个丑闻导致他辞职”用英语怎么表达?A、This scandal led for him re、This scandal led to him resigning.
大家答对了吗?留言答案哟~
上期回顾
"housekeeper"是什么意思?A.物业管理B、管家解析:选B、管家
文章转自: 英语口语小镇
只作公益性分享,版权归原作者,如有侵权请联系删除。