第三季第8集:The One with the Giant Poking Device。phoebe冒着“生命危险”去看牙医;chandler和janice终于正式分手。
hygienist [haɪˈdʒiːnɪst]
n. 卫生学者;保健专家
floss [flɑːs]
n. 牙线;丝棉;乱丝
vi. 用牙线清洁
phoebe牙齿不好,但不敢去看牙医,竟是因为她每次去看牙医身边都会死一个人。chandler也分享了自己去看牙医的“趣事”。
poltergeist [ˈpoʊltərɡaɪst]
n. 促狭鬼,吵闹鬼(制造噪音和乱扔东西的鬼怪)
rachel催牙疼不止的phoebe赶紧去看牙医,phoebe说你要死了可别回来吓我。
hammock [ˈhæmək]
n. 吊床;吊铺;吊带
bump [bʌmp]
n. 肿块,隆起物;撞击
rachel和monica帮忙照顾ben,不小心把他的头给撞了。monica姑姑陷入疯狂。
ensemble [ɑːnˈsɑːmbl]
n. 全体;总效果;全套服装;全套家具;合奏组
rach和mon找了个帽子给小ben戴,以掩耳盗铃。
bonk [bɑːŋk]
v. 性交;轻击,碰撞;发出巨响
monica想尽一切办法不让ross知道ben撞头的事,包括用冰淇淋贿赂小ben。
poke [poʊk]
vi. 刺,捅;戳;伸出;刺探;闲荡
vt. 刺,捅;戳;拨开
phoebe看完牙医回来后发现丑裸男一动不动了,老友们想知道他是否还活着。
bow [baʊ] out
退出,辞职
joey发现janice和她前夫藕断丝连,chandler不知如何是好。joe建议他退出,毕竟他们是一个家庭。
wreck [rek]
n. 破坏;失事;残骸;失去健康的人
vt. 破坏;使失事;拆毁
ross知道monica撞了ben的头之后决定整蛊一下妹妹,骗她说ben今天怪怪的。
burgundy [ˈbɜːrɡəndi]
n. 深的紫红色
maneuver [məˈnuːvər]
vt. [军] 机动;演习;用计;调遣