首页 > 美词佳句 > 经典语录 正文
关于表示感恩的法语句子我想说谢谢只会用merci,花式感谢表达了解一下呢

时间:2023-02-03 07:34:44 阅读: 评论: 作者:佚名

Comment dire merci

法语中也有很多感谢的表达

你常见的可能是merci。

了解一下其他的表达方法吧

il y a beau coup de raisons de dire merci . Vous pourriez remercier quelqu ' un Vous offrant un cadeau,Vous faisant une faveur ou ayant un impact

日常生活中有很多情况需要表达感谢。任何情况下使用的表达都要比较诚实。下面介绍三种情况下感谢的方法,一起看吧~

LE CONTENU

Dire merci en personne

01

Soyez sinc re。

Soyez reconnaissant(e)。

utilisez le langage corporel AP propri

Dire merci au tlphone

02

Dites merci avec un coup de fil。

Dites merci par SMS .

Dire merci par crit

03

dites merci avec une carte de remerciement .

Dites merci par e-mail。

Dire merci en personne

1.soyez sincre。

la partie la plus importante dans le fait de dire merci en personne est d ' mi tre sinc re . la personne que vous remerciez doit comprendre que ve vrara

直接表示感谢的时候,最重要的是要诚实。

您要感谢的人应该理解您的意思,而不仅仅是出于纯粹的义务而表示感谢。


- Prenez un ton sincère. Ne dites pas « Merci » comme s'il s'agissait d'une réflexion après-coup ou comme si quelqu'un d'autre venait juste de vous dire de le faire. Parlez clairement et d'un ton égal et montrez que vous pensez vraiment chaque mot que vous prononcez.

语气要真诚。不要说这是事后的想法,也不要像别人刚刚告诉您做的那样说“谢谢”。说话清晰而均匀,表明您确实讲出每个单词。


- Utilisez des mots sincères. Soyez précis(e) et montrez que votre remerciement signifie quelque chose. Ne dites pas simplement « Merci », mais pensez-le en disant par exemple : « Merci beaucoup de m'avoir aidé à faire mes devoirs. Je n'aurais jamais compris cela sans ton aide. »

要具体,不要只是说“谢谢”,而要说类似“谢谢您帮助我完成家庭作业”。“没有您的帮助,我永远不会理解这一点。”


- Soyez honnête. Être honnête fait partie du fait d'être sincère. Alors, ouvrez-vous et dites ce que vous pensez vraiment. Dites par exemple à la personne, si c'est ce que vous avez véritablement à l'esprit : « Je ne sais pas ce que je ferais sans toi. »

诚实是真诚的一部分。因此,说出想表达的真实意思。例如,对那个人说,如果那是您真正想的是,“我不知道没有您我要怎么办。”



Soyez reconnaissant(e).

Pour dire merci en personne, vous devez montrer que vous êtes vraiment reconnaissant de ce que la personne a fait pour vous. Votre remerciement ne doit pas être purement formel, mais bel et bien montrer que l'action de la personne a vraiment fait une différence et a eu une influence, petite ou grande, sur votre vie. Voici comment faire pour montrer votre gratitude.

要亲自说声谢谢,需要表明出对这个人为自己所做的事情表示真正的感谢。而且感谢不应该是形式上的,而是要表明此人的行为确实产生了影响,并且对自己的生活产生了影响。


- Soyez précis. Ne dites pas simplement « Merci », mais dites par exemple : « Merci d'avoir pris le temps de m'aider à choisir une robe de soirée. Sans toi, je n'aurais jamais essayé cette robe bleue, alors que je ne peux désormais pas imaginer ma prochaine fête sans elle. »

精确点。不要只是说“谢谢”,而是说“谢谢您花时间帮助我选择一件晚礼服。没有你,我永远不会试穿这件蓝色连衣裙,现在我无法想象没有它的下一场派对。”


- Montrez que vous avez compris que la personne a fait un sacrifice. Que la personne ait fait un grand ou petit sacrifice pour accomplir quelque chose de gentil pour vous, vous devez démontrer que vous appréciez ses efforts et le fait qu'elle ait pris de son temps. Dites par exemple : « Je te remercie beaucoup de m'avoir hébergé la semaine dernière. Je sais que tu étais pas mal occupé à ce moment-là, qu'il n'était pas facile pour toi d'avoir un hôte à la maison et j'apprécie vraiment que tu m'aies néanmoins accueilli. »

无论该人为做出对自己有益的事情而付出了大还是小的精力,都需要表明你感激他们的帮助以及他们花费时间的事实。像这样说:“非常感谢您上周接待我。我知道您当时很忙,要在家做主持人并不容易,但我非常感谢您仍然欢迎我。”


- Montrez votre gratitude pour les résultats consécutifs au geste de la personne. Si la personne vous a offert un livre incroyable pour votre anniversaire, vous pouvez lui dire que vous l'avez lu, l'avez adoré et qu'il a eu un grand impact sur votre vie.

对这个人的行动结果表示感谢。如果这个人在你生日送了你一本很棒的书,你可以告诉他们自己已经读过了,而且非常喜欢,这本书对生活产生重大影响。



Utilisez le langage corporel approprié.

Cela vous aidera à démontrer pleinement votre gratitude. Car si votre corps ne communique pas votre gratitude lorsque vous remerciez la personne, vos mots pourraient alors n'avoir aucun effet sur elle. Voici comment faire pour avoir le langage corporel approprié.

使用适当的肢体交流,将会充分表达自己的感激之情。因为如果当感谢对方时身体没有传达感激之情,那么你的言语可能对他们没有影响。


- Maintenez un contact visuel pendant que vous remerciez la personne. Regardez-la dans les yeux et donnez-lui toute votre attention pour montrer que ce que la personne a fait compte vraiment pour vous.

感谢对方,保持眼神交流。看着他们的眼睛,让他们全神贯注,以表明对方所做的事情对你而言确实很重要。


- Placez-vous face à la personne que vous remerciez. Gardez vos bras ouverts (ne les croisez surtout pas ou vous apparaitriez comme étant réticent à remercier la personne) et gesticulez si vous en avez besoin.

面对你要感谢的人。张开双臂并在需要时示意一下。


- Touchez la personne si c'est approprié. Alors que vous ne voulez pas effrayer une personne que vous ne connaissez pas très bien avec un contact physique injustifié, si vous remerciez un ami ou un membre de votre famille, un léger contact sur son bras ou son épaule ou même une étreinte si cela parait approprié, peuvent aider à communiquer vos véritables sentiments.

如果合适,可以触摸对方。尽管你不希望通过不必要的身体接触来吓到一个不太了解的人,但无论是感谢朋友还是家人,轻轻抚摸他们的手臂或肩膀,甚至是拥抱,可以传达更真实的感受。


- Affichez vos émotions. Si la personne a eu un effet important sur votre vie, inutile d'aller jusqu'à pleurer, mais laissez néanmoins votre visage montrer le fait que vous êtes touché par l'aide de cette personne.

显示你的情绪。如果此人对你的生活产生了重大影响,并不一定要痛苦流涕,但你的表情一定要表现出你被该人的帮助所感动。


Dire merci au téléphone



Dites merci avec un coup de fil.

Que vous remerciiez un ami, un collègue ou un quasi-inconnu au téléphone, l'exercice peut s'avérer un peu plus compliqué qu'en personne, car il est plus difficile de communiquer ses vrais sentiments sans être en face à face. Mais remercier quelqu'un au téléphone peut néanmoins devenir chose aisée si vous faites attention à quelques points clés.

无论是通过电话感谢朋友,同事还是陌生人,这种方式都比面对面要棘手,因为不面对面来交流真实感受会比较困难。但是,如果注意一些要点,通过电话感谢某人仍然很容易。


- Parlez clairement. Communiquer par téléphone peut être difficile, alors assurez-vous de parler clairement, assez lentement pour que la personne vous entende et n'appelez pas d'un endroit bruyant ou d'un appareil dont la qualité est mauvaise.

通过电话进行交流可能很困难,因此要确保说话清晰,缓慢,以使对方可以听到声音,并且不要从嘈杂的地方或信号不好的设备拨打电话。


- Donnez à la personne toute votre attention. Bien qu'il soit tentant d'effectuer d'autres tâches pendant que vous êtes au téléphone, n'appelez pas la personne en conduisant, en faisant le ménage ou en arrosant vos plantes. Dites-vous que l'appel ne devrait prendre que quelques minutes et que si vous êtes vraiment reconnaissant(e) envers cette personne, alors elle mérite toute votre attention.

请勿在开车,打扫植物或浇水时给他人打电话。告诉自己,通话只需要几分钟,如果您真的对此人表示感谢,那么他们应该引起您的极大关注。


- Appelez au bon moment. Assurez-vous d'appeler à un moment où la personne n'est pas susceptible d'être occupée et de ne pas appeler trop tôt le matin ou tard en soirée. Si vous appelez une personne vivant sur un autre fuseau, assurez-vous de tenir compte du décalage horaire.

在正确的时间致电。请确保在对方可能不太忙时打电话,并且不要太早或太晚打电话。如果您要呼叫居住在不同时区的某人,请务必考虑时差。


- Ayez le langage corporel approprié. Même si cela peut sembler idiot d'utiliser le langage corporel au téléphone, maintenir une posture ouverte ou faire des gestes avec les mains peut vous aider à mieux exprimer et souligner vos sentiments. Si vous appelez lorsque vous êtes allongé ou utilisez vos mains pour cuisiner, vous ne serez pas en mesure de montrer à la personne toute votre gratitude.

有适当的肢体语言。虽然在手机上使用肢体语言似乎很愚蠢,但保持开放的姿势或使用手势可以帮助更好地表达和强调自己的感觉。如果躺着打电话或双手在忙着做饭时,可能达不到那种效果。


- Faites en fonction de la personne. Si vous parlez à un membre de votre famille ou à un ami proche, vous pouvez être ouvert, honnête, rire et montrer plus librement votre gratitude. Si vous appelez pour remercier un employeur potentiel de vous avoir accordé un entretien, vous devez utiliser les mêmes techniques, à savoir lui donner toute votre attention, parler clairement et utiliser le langage corporel approprié, mais tout en gardant les choses courtes et sobres. Si vous remerciez quelqu'un pour des raisons professionnelles, gardez une attitude professionnelle.

如果与家人或好朋友交谈,可以开放,诚实,大笑,并更自由地表达感激之情。如果要感谢潜在要面试你的雇主,则应使用相同的技巧,包括给予他们充分的注意力,清晰的说话和适当的肢体语言,但要保持简短和清醒。如果出于职业原因感谢某人,要保持专业态度。



Dites merci par SMS.

Parfois, dire merci par SMS peut se révéler plus efficace que de dire merci par téléphone. Si vous venez de voir la personne et souhaitez la remercier pour un bon moment passé en sa compagnie ou si vous voulez simplement envoyer à quelqu'un un rapide merci sans en faire une montagne ou prendre trop de temps à la personne, alors un SMS est la solution idéale.

有时通过短信说谢谢比通过电话表达感谢更有效。如果刚刚见过对方,并想感谢在他陪同下度过的美好时光,或者您只是想向某人快速致谢,而对方对你的帮助比较小或使该人花费太长时间,则可以通过短信来致谢。


- Restez sincère. Vous pouvez juste dire quelque chose comme : « Coucou ! Merci beaucoup de m'avoir aidé à nettoyer après la fête. Tu es un super ami et tu m'as fait économiser beaucoup de temps. »

您可以说“ 嗨!非常感谢您在聚会后帮助我进行打扫。你人真的太好啦,为我节省了很多时间。”


- Utilisez le prénom de la personne. Même si vous envoyez un SMS, écrire « Merci Julie ! » rend votre message plus personnel.

使用对方的名字。即使正在发短信,也要写下“谢谢朱莉!” 使您的信息更私人性。


- Évitez d'en faire trop. Il n'y a pas besoin d'un million de points d'exclamation pour montrer à la personne votre gratitude. Vous apparaitriez comme ne pensant pas vraiment ce que vous dites ou essayant d'en faire des tonnes.

不需要一百万个感叹号来向对方表示感谢。你会发现自己并没有真正在思考自己在说什么。


- Portez une attention particulière à votre texte. Bien que les SMS soient moins formels, vérifier la grammaire, l'orthographe et la ponctuation montrera que vous avez pris le temps de rédiger le message.

要特别注意您的文字。尽管发短信不太正式,但检查语法,拼写和标点符号会显示出您花了一些时间来撰写邮件。



Dire merci par écrit


Dites merci avec une carte de remerciement.

Les cartes de remerciement représentent une manière plus formelle et « vieille école » de dire merci, mais il peut être difficile de savoir exactement quoi écrire dessus. Les cartes de remerciement sont parfaites pour remercier vos professeurs ou enseignants pour leur aide précieuse ou remercier les invités de votre mariage pour leurs généreux cadeaux. Voici comment écrire une carte de remerciement.卡片是一种更为正式的“老派”表达感谢的方式,但是可能很难确切知道该写些什么。感谢卡非常适合感谢您的教授或老师的宝贵帮助,或感谢您的婚礼宾客的慷慨礼物。


- De la même façon qu'à l'oral, vous devez toujours vous souvenir d'être sincère et de montrer votre gratitude à l'écrit lorsque vous remerciez quelqu'un.

就像讲话一样,应该始终谨记真诚,在感谢某人时要以书面语表示感谢。


- Si vous remerciez vos professeurs ou enseignants pour une super année scolaire, soulignez la qualité de leur travail et son importance dans vos résultats et votre éducation.

如果感谢教授或老师和他度过了一个愉快的学年,请强调他们的工作质量及其对自己的成绩和教育的重要性。


- Si vous écrivez des cartes de remerciement aux invités de votre mariage, de votre fête ou de tout autre évènement, vous n'aurez peut-être pas le temps de personnaliser chaque mot. Mais vous pouvez néanmoins utiliser le surnom de la personne, si elle en possède un ou écrire une ligne rapide sur son cadeau.

如果在婚礼,聚会或任何其他活动上向客人写感谢卡,则可能没有时间斟酌每个单词。但是如果他们有昵称,可以使用对方的昵称。


- Choisissez une carte pleine de sens. Si votre remerciement est sincère, vous devez choisir une carte appropriée pour vous aider à communiquer ce message.

选择一张有意义的卡片。如果你真诚地要感谢对方,则应选择适当的卡片来帮助传达此信息。


- Envoyez votre carte de remerciement aussi rapidement que vous le pouvez. En effet, si vous souhaitez dire merci, ne tardez pas à le faire. Si vous remerciez quelqu'un des mois après qu'il ait fait quelque chose pour vous, vous pourriez apparaitre comme repoussant sans cesse la chose, ou pire, comme quelqu'un de peu ou pas reconnaissant.

尽快发送感谢卡。确实,如果想说声谢谢,请不要拖延。如果在某人给帮助后数月感谢,可能会总是一直推迟,或更糟糕的是,这会让对方有点不满意。



Dites merci par e-mail.

Un e-mail est moins formel qu'une carte de remerciement, mais il doit cependant également communiquer vos sentiments avec sincérité, clarté et honnêteté et doit être envoyé rapidement. Voici comment dire merci par e-mail.

电子邮件不如感谢卡那么正式,但它也应以真诚,清晰和诚实的态度传达您的感受,并应尽快发送。


- Soyez direct. Écrivez « Merci » comme objet de l'e-mail.

输入“谢谢”作为电子邮件的主题行。


- Adressez-vous à la personne avec « Cher... » ou « Chère… » et signez avec un « Sincèrement ». Même si vous envoyez seulement un e-mail, vous devez suivre les conventions d'une lettre pour montrer que vous prenez la chose au sérieux.

用« Cher... » ou « Chère… » 称呼对方,并用“真诚地”署名。即使仅发送电子邮件,也必须要以书面体输入以表示您认真对待它。


- Choisissez vos mots avec soin. La personne doit constater que vous avez passé du temps à rédiger un texte de qualité indiquant clairement vos sentiments.

对方应该看到你花了很多时间写,能清楚表达你的感受的高质量写作。


- Montrez les résultats du geste de la personne. Par exemple, si la personne vous a offert un magnifique pull, envoyez-lui une photo de vous le portant. Si la personne vous a donné beaucoup d'argent pour votre anniversaire, envoyez une photo montrant par exemple la nouvelle super table de cuisine que vous avez pu vous acheter avec la somme.

例如,如果对方给你一件漂亮的毛衣,请给他们发送一张你穿着它的照片。如果是为你的生日给了一份很大的红包,可以发送一张照片,例如显示你用这笔钱购买的超赞的厨房桌子。


Conseils

Souvenez-vous de toujours sourire.

Cela aidera la personne à voir votre gratitude.

N'en faites pas trop.

S'il est important de communiquer votre gratitude, remercier une personne à l'infini devient gênant à la longue.

  • 评论列表

发表评论: