lady killer不是女性杀手,而是“爱情高手,帅哥,
《柯林斯词典》
《韦氏词典》
好吧,说起来:有魅力的男人(容易吸引女性,但很快就抛弃了);坏掉的就是色狼,多情的物种。
例句:
He's a real lady-killer .
他是个完美的帅哥。
that lady-killer picks up new girls every Saturday night .
那个花花公子每周六晚上都去钓不同的新女孩。
I raised that boy . watched that smile go from snaggle tooth to lady-killer . I swear he could charm the fish out of watt
那个孩子是我一个人养大的。亲眼看到他从幼稚成长为帅气的人。
他帅得可以把水里的鱼都引来。
《女子监狱》第二季度
Iady's finger其实是一种食物吗?
Iady's finger除了指女人的手指外,其实经常用来指一种蔬菜,秋葵。
lady ' s fingers is an alternative English name for okra,the mucilaginous seed pods of a plant of the holly hock family。
lady ' s ping '是奥克拉的另一个名字。秋葵是一种有蜀葵科的黏液豆荚的植物。
one other type of food has shared the name : a sort of small finger-shaped sponge cake .
另一种食物也同名:小手指形状的海绵蛋糕。
but here must be mentioned the orthographic uncertainty that has beset the word 3360 a confusing medley of lady ' s fingers ladirs
但是这里要提到的是,这个单词的拼写不确定。几个世纪以来,lady ' s Fingers、lady ' Fingers和lady-Fingers一直处于混淆状态。现在看来,lady ' s Fingers是指秋葵。至少在美式英语中,lady-Finger是指海绵蛋糕。
it isn ' t over until the fat lady sings
这是谚语。这个短语中的fat lady被认为是指歌剧女高音,在刻板印象中,他们的形象都很丰满。通常歌剧的结尾是女高音主唱。所以直到女高音唱完,演出才结束。中文的意思是“鹿死了,谁会死还不知道”。
it means that one should not presume to know the outcome of an event which is still in progress .
也就是说,人们不能预设仍在进行的事件的结果。
More specifically,the phrase is used when a situation is(or appears to be)nearing its conclusion。
更具体地说,这个短语一般在快要结束的时候使用。
it cautions against assuming that the current state of an event is irreversible and clearly determines how or when the event will end。
警告不要假设事件的当前状态不可逆转,而是决定事件如何或何时结束。
the phrase is most commonly used in association with organized competitions,particularly sports。
这个短语最常用于组织的比赛,特别是体育比赛。
例句:
a : ' we ' re down by six points with only two minutes remaining . there ' s no way we can win now!'
只剩两分钟了,我们落后了6分。我们现在赢不了
B :' hey,it isn't over till the fat lady sings!`
嘿,到最后谁也说不出结局是怎么样的!