字的范围。
最常见的就是地名专用字了。它可以再分为通名专用字和专名专用字两类。
关于通名专用字比较简单。这些专用字通常都有比较显性的字义特点。广义来说,“江、河、湖、海、山、川;乡、村、镇、区、市、县”等等都是通名专用字,一般来说这些通名专用字分布全国各地,反映不出地域特征。但是有一些通名专用字是反映地域特征的,一般来说多通行于某个特定地区。例如:“沟、营、屯”等多通行于东北地区,很多人都知道的是《智取威虎山》里的“夹皮沟”,辽宁西丰县内还有“操手沟”,通化有个地方甚至还叫“马屁股沟”;沈阳附近有“皇姑屯”,这个字也常见于河北、山东一带。“庄、寨、疃”等多通行于河北、山东等地,河北有“石家庄”,山东有“台儿庄”。“坝、巴”等主要通行于西南地区,“平地谓之坝”,重庆有“谢家坝,李家坝,冉家坝、沙坪坝”等等;四川以“坝”命名的地方也很多。“塬、墚”主要通行于西北地区,也见于河南一些地方。“塬”原来指一种地貌,呈台状,四周陡峭,顶上平坦,陕西有“五丈塬、洛川塬、董志塬”,以地名为名的小说《白鹿原》,原来写作“白鹿塬”。有些通名专用字多流行于南方地区,例如,湖南、江西一带的“冲”,指山区的小块平地,湖南有“韶山冲”,广东、香港一带则有同音的“涌”,指水中河汊。香港有“鲗鱼涌”。广东、江西一带有“迳”,又写作“径”。福建、浙江一带很多地方通名叫“岙”,通常用于指称山坳乡村。广东、广西一带很多地方叫“埠、埗、埔”,还有“垌、峒”。江苏一带很多地方叫“浜”,最有名的就是“沙家浜”。这些通名专用字反映了南方地区的自然地貌,一般不见于北方地区。不过,这一类通名专用字的地理分布特征并不一定是绝对的。例如“庄”字也见于南方地区,四川有“李庄”;无锡附近的“戴庄”,是著名的风景名胜区。
关于专名专用字比较复杂一些。这些专用字平时用的少,缺少显性的字义特点。据不完全统计,《现代汉语词典》收录了大约400多个的地名专用字,其中很大一部分是属于专名专用字。兹迻录部分例字如下(体例略有改动):
鞌 ān用于古地名:~之战
垇 ào黄~(在江西)
岜 bā~山(在山东)|~谋(在广西)
倴 bèn~城,地名,在河北
癿 bié用于地名:~藏(在甘肃)
辿 chān用于地名:龙王~(在山西)
䢺 chū~江,地名|~江河,水名,都在四川
嵅 dǎn山间平地(多用于地名):~口|王家~(都在广西)
汈 diāo~汊,湖名,在湖北
岽 dōng~罗,地名,在广西
鄜 fū~县,旧地名,今改称富县
澉 ɡǎn~浦,地名,在浙江
奤 hǎ~夿屯,地名,在北京
鮜 hòu~门,地名,在广东
漷 huǒ~县,地名,在北京
岊 jié用于地名,白~(在陕西)
㠇 jiù用于地名,~峪(在陕西)
圐 kū(现多用于村镇名称):圐圙:马家~(在内蒙古)。也译作库伦
䓣 liǎng靠近水的平缓高地(多用于地名):~
塘(在广东)
峛 liè~屿,地名(在福建)
疁 liú用于地名:后~(在江苏)
甪 lú用于地名:~直(在江苏)
鄚 mào(旧读mò)~州,地名,在河北
潖 pá~江,水名,在广东
圲 qiān用于地名,清~|平~(都在安徽)
岍 qiān~山,山名,在陕西,今作千山
墘 qián用于地名:田~(在广东)|车路~(在福建)
quān用于地名:柳树~(在河北)|蒙~(在天津)
馹 rì用于地名:~面(在广西)
厍 shè村庄(多用于地名):北~(在江苏)
虒 sī~亭,地名,在山西
鄌 táng~郚wú,地名,在山东
屲 wā水洼(多用于地名):漫~(在甘肃)|何家~(在宁夏)
畖 wā~底,地名,在山西
澫 wàn~尾,地名,在广西防城港附近
郋 xí古地名,在今河南
皛 xiǎo用于地名,~店(在河南)
觃 yàn~口,地名,在浙江
㙘 yào用于地名,打石~(在山西)
鲝 zhǎ~草滩,地名,在四川
梽 zhì~木山,地名,在湖南
岞 zuò~山,山名,又地名,都在山东
以上的专名专用字有一些代表性。《现代汉语词典》对这些专用字的注释极其谨慎。这些字平时罕见少用,有的可能是当地人自造的。其读音有的可以靠偏旁推测,多数字一般不查词典字典是读不出来的,或是很可能读错的,如“漷”读huǒ,“厍”读shè。除了少数字有一些通用意义外,如“䓣”表示“靠近水的平缓高地”,大多数实际上只用于地名。一些字从“山”旁“氵”旁可以猜想这个字大概跟山跟水有关,很难进一步知道它的其他相关意思。另外,跟通名专用字不同,从字面上也很难看出这些专名专用字的地理地貌分布特点。
叁 关于地名用字的分类和分布
上文所举的例子,已经说明地名用字是很复杂的,无论是通名专用字还是专名专用字,都需要调查与研究。这种调查研究首先碰到的一个问题是字形,就是字形的分歧,特别是一些异体字。例如:
村—邨: 北方地区多用“村”,南方地区多用“邨”,尤其见于粤、港、台、闽。
寨—砦: 这个通名专用字主要用于北方地区,南方见得少。多数用“寨”字,但不少地方也
写作“砦”,旧时常指营垒、防御设施,含有军事意义。不过,现在很多地方都改“砦”为“寨”了。
录—菉: 广东雷州半岛吴川市有“梅菉”镇,菉字有 lù、lǜ 两读,但梅菉镇的“菉”只读 lù,当地民间多写作“录”,把“菉”当异体字使用。其实“菉”的原字是“㟤 ”,是壮语借词,原指土山间的小片平地。
巨—鉅: 河南有古地名“鉅桥”。山东有“鉅野县”,今改为“巨野”。
棋—綦棊碁: 重庆有“綦江县”,旧时也作“棊江县”,民间还写作“碁江县”。
径—迳: 广东有“迳头村”,民间也写作“径头村”。当地“迳”读
,折合成普通话是ɡàng,原意是指两端宽,中间窄的地貌,跟“径”义也相合。广东、江西一带有很多带“迳”字的地名。
以上这一类广义异体字实际上分布于很多地方,“围—圩”wéi,“围子”就是“圩子”,广指低洼地区防水护田的堤岸; “氹—凼”dàng,泛指小的水坑; “寮—寀”liáo,泛指乡间简易的茅草
小屋。还有“岙垇坳墺”ào、“垴硇峱”nǎo、“屲畖凹窊坬”wā 等等,从广义上来说,都是这一类
字。这种字形的分歧,在一些地方特别明显。下面以广东的地名用字为例,进一步说明。
①滘—漖—教—窖: 方言音读如
,普通话音 jiào,指分支的河道。其中“滘、漖”是方言字,“教、窖”是方言同音字。
广州:新滘、沥滘、池滘、西滘、沙滘、滘儿、贤滘
东莞: 道滘、横滘、黎滘、鹤田滘、嵯滘
南海:苏滘、渡滘、亨漖、小文教、大文教
阳春: 双滘
顺德:南滘、杨滘、沙滘、良教
高明:尼教
台山:大滘山、东滘
澄海:上窖、下窖
②埔—
。普通话音 bù,指小块的平地;小的码头。其中“埔”和“埠”分别是本字,“ 㘵、—埗| 布—浦—埠—步: 方言音读如
、埗”是方言字,“布、步”是同音字,“浦”是近音字。
花县:新塘㘵 、门口㘵 、 头㘵、㘵 心、炭步
宝安:麻布、君子布
增城:岳埔、孙家埔、凤埔、朱兜埔、招步
惠阳:学堂布、大布
南海: 小㘵、牛车㘵、大、小、沙
紫金:陈布、雅布
从化:新庄埔、江埔、高步、九里步、上大埔、下大埔 河源: 东埔
顺德:平步、小布、大成步 东莞: 高埗、草埗
三水: 西㘵、塘㘵 、后岗
潮州: 新埔、上埠
高明:新布
潮阳:灶浦、河浦、关埠
以上这些异体字,有的地方又作“部、咈”,如焦岭有“程官部”; 阳山有“深水咈”。
③塱——蓢—朗—浪: 方言音读如
,普通话音 lǎng,多指沼泽地或滩涂。其中”是方言字,“蓢”是借用字,“朗”是同音字,“浪”是近音字。“塱、
广州:大、小、佛朗
东莞:松蓢、大塘蓢、大朗、草朗
龙门: 松柏 、黄草浪
南海:塱下、上塱、心
中山:沙蓢、南蓢、土草蓢
三水:格塱、塱尾
鹤山:竹塱、朗塘
开平:罗蓢、湴( bàn,烂泥) 蓢、茅蓢、鹤仔蓢、蛇山蓢
恩平: 黄竹朗、大朗、那朗、水边朗
台山:蔗蓢
阳山:合塱
高要:大田塱
英德: 云南
遂溪:后朗、箫箕朗
清远:白木塱、荷包塱
④洞—垌—崠: 方言音读如
,普通话音 dòng,指山洞; 高山上小块田地。其中“洞”是本字,“垌、崠”都是方言字,其他地方也有写作“峒、岽”的。
丰顺:茶盘崠、高大崠、释迦崠、南房崠、猴子崠、古祥崠
大埔:狮子石崠
英德: 羊子崠
翁源: 观音崠
广宁:庙垌、社垌、三角垌、榜垌、赛垌、马垌、早垌、深源垌、大坑垌
怀集:孔垌、大良垌、黄楠洞、佛仔洞、下洞、安洞、旺洞、朱洞
罗定:三官垌、南京垌、白石垌、古楼垌、大屋垌
信宜:池垌、金垌、大塘垌、均田垌、田心垌
廉江:良垌、丰垌、赤禾垌、庆头垌、早禾垌、凌垌
⑤畬—輋: 方言音读如
,普通话音 shē,指山间旱地。“畬”是本字,“輋”是方言字。
梅州:上畬、中畬、下畬、亚满畬、白玉畬、罗角畬、孔畬、桃畬
丰顺: 东叶輋
大埔: 秀輋、林片輋、大片輋、严禾輋
平远:平安輋、梧良輋、福脉畬
焦岭: 下立禾畬、罗畬、烂梅畬、姑仔畬、龙飞畬、上洪畬、下洪畬
广东地区的地名用字,给我们很多启发。文字是用来书写口语的,地名是嘴里要说,笔下要写,当地人就要想办法写出合适的字。至于写出来的字是什么,本字、俗字、同音字等等皆有可能,实在不行就自己造一个字出来。这些字相沿成俗,这也是“约定俗成”。研究地名用字,要研究字形,尤其要链接这些广义异体字的语音和字义关系,要尊重“约定俗成”的原则。
肆 地名用字及其文化因素
研究地名用字还要关注字义,它涉及到很多文化背景、文化因素。这是地名研究的一个重要方面,但也是一个重大难点。所有的地名用字起名之初都有意义,口耳相传,只有当地人才知道。有的地方文化中断,甚至当地人也不知道了。外面的人不甚了解,甚至完全不了解,这个并不奇怪。现在很多地名用字,我们不知其义,所以要调查,要研究,要发现,哪怕一点蛛丝马迹都是有意思的。方言调查要注意调查地名。下面也举几个例子来说说。
蒙:天津市蓟县下仓镇原有“懞圈”村,当地读mēngquān。“懞”通“蒙”,是天津、河北一
带常见的通名专用字,但很生僻。于是当地改“懞”为“蒙圈”,甚至有人写作“蒙〇”;四川沱江有支流原写作“濛江”,“濛”音méng,原义表示细雨,后来也改作“蒙江”;古地名有“濛泽”,春秋宋地,在今河南商丘附近,后人也改作“蒙泽”。这都是把笔画多的,有原义的字改为笔画相对少的,失去原义的字。
㵲:读音wǔ,贵州有溪、河、水、阳河、阳镇,还有阳风景区,既是水名也是地名。其实这个字原作“潕”,简化写作“
”。当地人认为这个字的表音偏旁“無”意思不好,于是改写作“㵲”。有人简化类推,又写作“汻”,已经常见于阳镇的很多店铺招牌。其实简化以后的“汻”,更加让人不知所云。
:读音chì,前文说过浙江永嘉县有五乡,相传猎人在此发现五只鸂鶒(xīchì),是当地一种水鸟,毛色五彩,非常漂亮,只出现于清净无毒的山涧溪流中。后人把“鸂鶒”这两个字各取部件,组合成“”而命名乡里。这是一个很典型的自造字。
㟖:读音lòng,广西壮族地名常用字,《汉语大词典》注为“山间平地”。这是因音同“弄”而方言造字的。
㽏:读音ɡān,前文已说过重庆忠县有“井镇”。据说当地有盐井数口,卤水咸淡不混;又说当地河水与盐水合饮而甘,故会意造出此字。
咀:读音zuǐ,“咀”是“嘴”字的俗写,多用于地名,是珠江三角洲一带常见的通名专用字。香港有“尖沙咀”,广东斗门有“鸡咀冲”,高要有“长埠咀”等等。但是宁夏有“石嘴山市”,有人也类推写作“石咀山市”,可能不妥。
以上所说六个地名用字,只是略微涉及字义,以及跟字义相关的文化因素。欲知详情,还是需要到当地调查的。研究地名字义,尤其是研究地名用字的文化背景,文化因素有时候具有重要价值。这里再举通用地名专字“屿”字为例,加以说明。
沿海岛屿的通名多数叫“岛”。但长江口以南,珠江口以北沿海岛屿的通名却多称“屿”。这个通名在沿海的地理分布恰好与闽语的分布地域重叠。福建沿海以“屿”命名的岛屿很多,如兄弟屿、黄屿、乌丘屿、鹭鸶屿、草屿、塘屿等,最负盛名的当数厦门的鼓浪屿。台湾周围海域以“屿”命名的岛屿也很常见,如兰屿、小兰屿、琉球屿、棉花屿、花瓶屿、彭佳屿、龟山屿、鸡心屿、马鞍屿、笔锭屿、方锭屿,而面积不大的澎湖列岛周围,以“屿”命名的岛屿竟多达36个,例如猫屿、大屿、花屿、西吉屿、东吉屿、将军澳屿、吉贝屿等等。广东东部潮汕地区海域叫“屿”的岛屿也有上百之多,如芒屿、妈屿、德洲屿、五屿、芒屿、甲子屿、捞投屿、青岛屿、冬瓜屿等,单是汕头海外的南澳岛周围海域就达数十个,如官屿、北官屿、塔屿、姑婆屿、案仔屿、平屿、北三屿、白颈屿、凤屿、园屿等等。这种地理分布现象,说明“屿”也是闽语的一个重要特征字。
“屿”字的读音也很有意思。《现代汉语词典》“屿”音yǔ(旧读xù)。其实音yǔ是有边读边,习非成是,当属俗读。厦门话口语读音,阳去调,符合“屿”字的古今语音演变规律。所谓旧读xù正好对应于,当属正读。这是另外的话题了。
伍 地名用字的语言研究
著名语言学家丁声树、李荣主持的《昌黎方言志》第捌章“分类词表2.地理”专门有“本县村镇特殊读音”一类,收录昌黎县内100多个村镇名称。那是为了研究地名字的特殊读音的。例如昌黎“家”字的单字音是
,但在“八家寨、李家庄、桑家岭”等等这些地名里,都读成轻声的[.tɕie];“晒甲坨
”当地口语里说成
。笔者所说的漳平永福话是一种闽南话,文白异读可以自成体系,口语里说到小地名的时候,一定用白读音,不用文读音;但是说到大地名的时候,一定用文读音,不用白读音。例如本地乡村名“同春”,必须说白读
,不说文读
,但外地大埠头“泉州”必须说文读,不说白读
。可见地名里包含着大量语音信息,研究方言的时候要关注地名的读音,研究地名读音的时候要联系方言。语言研究对于地名研究大有好处。以下再举些地名的例子来说一说。
六:江苏南京市有六合区,安徽省有六安市,1962年定音为lù,有人主张为了方便对外交流改为liù。“六”是通摄屋韵字,同韵除见系字(菊麴蓄育)读[y]韵外,其他字大多读[u]韵,如“六陆,福伏目肃竹祝叔”等。可见,“六”读lù符合语音演变的规律。又,宁夏“六盘山”,原名“鹿盘山”,传说猎人捕鹿至此,鹿盘山逃遁而上,故名。“六盘山”是后改的。可见当地方音“六=鹿”,读lù的通行范围是很广的。
丽:浙江省有丽水市,1962年定音为lí,阳平调。有人主张取“秀美”之义,改为lì,去声调。丽,《广韵》蟹摄开口四等平声有怜题切:“高勾丽”,又去声有郎计切:“美也”。阳平调lí的读法合于“怜题切”,当地方言也是读阳平调的。又,“丽水”原名据当地水名应是“黎水”,“丽水”是后改的,但改字不改音。口语读音是口耳相传的,不能改。也有一个说法,得名于当地“丽阳山”,则为何读阳平调,无法解释。
铅:江西省有铅山县,1957年定音为yán。有人认为,此地得名于当地“铅山”,古时产铅,南唐时设铅山场,复置铅山县,故应根据今义正音为qiān。铅,山摄合口三等以母字,音韵地位相同的有“缘沿铅捐”等字。北京“缘”yuán,“沿”yán,“铅”qiān,“捐”juān,四个字都不同音。讨论北京话的特字,语音演变的例外,这是很好的例子。但是这四个字在多数南方方言里,都是同音的,都读零声母,符合语音演变的常例。如福建漳平四个字都读,“铅笔”说
npit],“捐粮交公粮”说
。可见,“铅”原定音为yán,是符合当地读音的。
百:广西有百色市,还有永福县百寿镇等,1957年定音为bó。有人建议为了有利对外交往,应按照普通话读音,改为bǎi。百,梗摄开口二等入声帮组字,同组有“百柏伯迫,拍魄白帛,陌袹”等字。多数官话方言这些字都有文白两读,文读[o]韵,白读[ai]韵,例如北京话:
凡是有文白两读的方言,大的地名一般用文读音。这是汉语方言的通例。而且,西南官话地区“百”多数地区读[o]韵,读[ai]韵的很少。因此,定音为bó可能更适合当地的习惯。
乐:河北省有乐亭县,山东省有乐陵县。1957年定音为lè。有人认为,“从音韵学上讲,读lào比读lè响亮。”,主张改为lào。“乐”,宕摄开口一等铎韵来母字,在多数官话方言中这个韵常见文白两读音。例如北京话:
北京话“乐”又读yuè,那是“音乐”的“乐”,是江摄二等觉韵疑母字。乐亭的原定音lè,主张改的音lào,本来都是可以接受的。不过,乐亭大鼓是名闻遐迩的,口语里都是“lào亭大鼓”,不说“lè亭大鼓”。所以,根据“名从主人”的原则,选择lào的读音是更合适的。
洞:山西省有洪洞县。原来的读音定为dòng。有一种意见认为,应该根据历史习惯,改定为tóng。洞,通摄合口一等字,集韵有平声、上声、去声三读。平声徒东切:“洪洞,县名,在晋州。”上声杜孔切:“洞洞,孝敬心至也。”去声徒弄切:“一曰通也”。dòng的读音是根据“杜孔切”或“徒弄切”来的,tóng的读音是根据“徒东切”来的。后者于古有征,符合历史习惯,当地方言今也读阳平,显然应该得到尊重。另外,流行很广的京剧《苏三起解》,里面说到“洪洞县”,也是折合为阳平调的送气声母的。
解:山西省寿阳县有解愁乡,原平市有解村。山西省运城市有解州镇,垣曲县有解峪乡,万荣县有解店镇,忻州市有解原乡。解,蟹摄开口二等字,因意思不同而有几个不同来历、不同读音。今音jiě,《广韵》上声佳买切:“讲也,说也,脱也,散也。”今音xiè,《集韵》上声下买切:“晓也,亦姓。”李善《音注》和《广韵》都是上声“胡买切”。今音又jiè,《广韵》去声“古卖切”。《广韵》又有去声“胡懈切”一读,注“县名,在蒲州。”今音也是xiè。以上几处地名,当地是同字同声同韵不同调的,分别读为上声的hǎi和去声的hài。现在的问题是,定音时有没有必要统一为一个读音?回答是:不必要统一为一个读音。应该根据当地用字的字义,分别处置。解愁乡字义很明白,解村乡源于当地,唐代始建庙,调解乡里纠纷,因此应根据“佳买切”的音,改定为jiě,而不必沿用方言读音hǎi。解州镇、解峪乡、解店镇、解原乡皆因当地历来为解姓居民所居而命名,因此应根据“下买切”的音,改定为xiè,而不必沿用方言读音hài。
崖:这是西北地区地名常用字。例如青海省西宁市郊区有茫崖镇,互助县有红崖子沟乡。崖,蟹摄开口二等疑母平声字,官话方言读ái是通例,但“天涯海角”的“涯”则读yá,却是特例。古疑母今洪音字在官话方言里有读零声母的,如茫崖镇之“崖”当地读ái,但红崖子沟乡之“崖”当地读nái。这个地名常用字可以采用特例的读法,读为yá。方言地名采用特例的读音,我们很容易看到。最著名的是厦门的“鼓浪屿”。“屿”是遇摄合口上声邪母三等字,厦门话读,符合古今语音演变规律。如果折合成北京话,应该读成xù,跟“序叙绪”等字同音,《现代汉语词典》说是“旧读”,可是说到“鼓浪屿”的“屿”,则读yǔ,跟“与”同音。这个算是特例。
垓:这个地名字常见于古地名,项羽兵败之地“垓下”,在今安徽灵璧县东南,读音为ɡāi。这个读音跟蟹摄开口一等平声见母的“古哀切”相合。今山东境内仍多处地名跟这个字有关,例如,临清市有刘垓子镇,嘉祥县有黄垓乡,梁山县有韩垓镇。当地方言都读hǎi,跟“古哀切”的音义似无关系。所以,这个字到底读ɡāi还是hǎi,需要讨论。很显然,这几处地名的第一个字都是该地主要姓氏标志,其后的“垓”字在山东西南部方言中指大坑、深沟,或低洼地,都是
可以积水的地方。所以,hǎi的读音实际当是指“海”字,北京、东北地区至今仍留很多“海子”的地名,也是这个意思。因此,刘垓子镇等地名的“垓”是借用的方言字,音义跟字形之间已经没有关系了,本字就是“海”字。如此,这些地名的“垓”定音为hǎi可能更合适。
洮:江苏省金坛市有洮西镇。《现代汉语词典》只有táo一读,相当于《广韵》“徒刀切”的音,注为“洮水河,水名,在甘肃。”据此,洮西镇之“洮”也读为táo。洮西镇得名于地处洮湖(一名长荡湖,又作长塘湖)之西,洮,当地方言折合的读音是yáo。这个读音跟《广韵》宵韵平声“余昭切”一致,注云:“五湖名,风土记云,阳羡县西有洮湖,别名长塘湖”,意思也完全吻合。因此,洮西镇之“洮”应读为yáo,不当读为táo。
什:海南省琼中县有什运乡,保亭县有什玲镇。这两个地方以前都是黎族居民聚居的地方,其中的“什”在当地汉语方言用于“什物”一词,音
相当于北京的读音shí,是深摄开口三等入声禅母缉韵字。当地黎语“水田”的音与汉语读音相近,折合为北京音是zā。显然这两个地名的“什”是汉语方言的借音字。北京话表示疑问用的“什么”之“什”读"shèn,是“甚”的读音,其实是另一个字了。根据当地的音义,这个地名用字当读为zā或zá。海南中部以前有“通什”市,也说tōngzá,后来改名为五指山市,“什zá”的音也就消失了。
以上是举一些例子说说。地名里这一类需要讨论、研究的用字读音问题还很多。黑龙江“讷河市”“讷南镇”的“讷”有nè和nà两读,据说当地还有读nē的;安徽蚌埠市的“蚌”有bèng和bàng两读;甘肃宕昌县的“宕”有dàng和tàn两读;北京白纸坊的“坊”有fáng和fāng两读;河北定兴县东落堡乡,廊坊市落垡镇的“落”有luò、luō、lào、là四读;山西平遥古作平陶,“陶”读音为yáo,遂据音读改为“遥”,该县今有古陶镇,不作古遥镇,可是读音该是yáo还是táo?河南郑州市祭城镇的“祭”表姓氏,又古国名及当地方言都读zhài,可是一般都读为jì;河南开封市繁塔街的“繁”,作姓氏当地方言有“土人念‘繁’为‘博’”的说法,现在该读fán还是bó?还有北方地名常用字“堡”,各地根据不同情况有bǎo、bǔ、pù等三个读音,要不要全国统一起来?等等。这些都是需要研究的。
陆 余论
说到地名自然让人想到地名更改的事情。地名更改古已有之,如今“北京”秦时称蓟州;辽时先称燕都,后称燕京,又称南京;元时改名大都,清时有一段时间又叫顺天府,北伐战争后再改称北平,1945年后沿用;1949年定名为北京。此外山东的兰陵,一说就是“兰陵笑笑生”之所指,后来改名叫“枣庄”。河南汉时古城“汝南”所在地改称“驻马店”。安徽古庐州地处淝水又称庐阳、合淝,后来改称“合肥”。
地名更改有两种情况。一是原来写出来的字太生僻,繁复,或犯讳而改成同音的常用常见字。这是改字不改音,嘴里说的并没有改。例如陕西的“盩厔”改为“周至”,“鄠县”改为“户县”,湖北的“酆都”改为“丰都”。二是废弃原来的口语叫名,连嘴里说的都改了,当然也放弃原来写的字了。这是彻底改变地名。最著名的例子就是所谓“三山”地名。安徽原“徽州”,旧时辖一府六县,即歙县、黟县、休宁、祁门、绩溪、婺源,府治在现歙县徽城,后来改“徽州”为“黄山市”,原名改为“徽州区”。又福建闽北地区原崇安县,后改名为“武夷山市”,原名改为“崇安镇”。海南中部原“通什”,是海南黎族的活动中心地区,“通什tōngzá”在黎语里原义指山谷中连片的田地。境内有琼岛名山五指山,旧时也叫“通什峒”,后来改名叫“五指山市”,“通什”消失了。
改地名,不论是哪一种更改,都宜慎之。
文章作者:张振兴
文章来源:《方言》2021第2 期
选稿:何铂羽
编辑:黎淑琪
校对:刘言
审定:汪依婷
责任编辑:刘言
(由于版面有限,文章注释内容请参考原文)
欢迎来稿!欢迎交流!
转载请注明来源:“江西地名研究”微信公众号