情人节快乐
在每个美丽的节日里,我们都可以向重要的人传达重要的心意。今天这个日子,可能格外适合写诗。
谷川俊太郎的《心与女人》,是一本写给自我,写给孤独,写给心爱之人的诗篇。谷川俊太郎通过这本书告诉世人:哪怕白发苍苍,仍要用心去活,去爱。
我们精选了书中的几首隽永的诗歌,向你传递文字所能带来的最大的爱意,也希望你可以加入我们,一起把美好的字句,带给更多人。
请把你抄好的诗拍下来,发到我们的微信后台,我们会选择五位读者,各送上一本《心与女人》!
名字|名
谁都无法命名
你的名字就是你
世上的一切迸发成漩涡
注入你温柔的体内
连同我幼稚的眼泪和开始融化的冰河
誰も名づけることは出来ない
あなたの名はあなた
この世のすべてがほとばしり渦巻いて
あなたのやわらかいからだにそそぎこむ
幼い私の涙も溶け始めた氷河も
回声|谺
声音环绕而行
在呼唤你之前声音呼唤过沉落的夕阳
呼唤过森林 呼唤过大海 呼唤过人名
可是现在我明白
返来的回声全都是你的声音
声はまわり道をした
あなたを呼ぶ前に声は沈んでゆく夕陽を呼んだ
森を呼んだ 海を呼んだ ひとの名を呼んだ
けれどいま私は知っている
戻ってきた谺はすべてあなたの声だったのだと
日子|日々
我们在不同的家活出了不同的故事
听得到屋檐滴雨声的早晨 风吹响窗户的下午
却不知那结局只有一个
虽然我在你的无眠之夜里安睡
可你那些我不曾知晓的日子
被我看到的晚霞镶了边
私たちは別々の家で別々の物語を生きていた
雨だれが聞こえる朝 風が窓を鳴らす午後
その終わりがただひとつであることを知らずに
あなたの眠らなかった夜を私は眠ったが
私の知らないあなたの日々は
私の見た夕焼け雲に縁どられていた
河|川
买了漫画我拿去和你一起笑
有了西瓜我带去和你一起吃
写了新诗我要拿去给你看
两手空空我要去和你一起发呆
渡过河我要去见你
マンガを買って私はあなたと笑いにいく
西瓜を貰って私はあなたと食べにいく
詩を書いて私はあなたに見せにいく
何ももたずに私はあなたとぼんやりしにいく
川を渡って私はあなたに会いにいく
水的比喻|水のたとえ
你的心不沸腾
你的心不冰冻
你的心是远离人烟的宁静池塘
对什么样的风都不起涟漪
有时让人惧怕
我想跳进你的池塘
也想潜入水底看看
是透明还是浑浊
是深还是浅
因为不知道而犹豫了
我想大胆地向你的池塘里投一块石头
如果水波打湿了我的脚
水花溅到了我脸上
我会更爱你
あなたの心は沸騰しない
あなたの心は凍らない
あなたの心は人里離れた静かな池
どんな風にも波立たないから
ときどき怖くなる
あなたの池に飛びこみたいけど
潜ってみたいと思うけど
透明なのか濁っているのか
深いのか浅いのか
分からないからためらってしまう
思い切って石を投げよう あなたの池に
波紋が足を濡らしたら
水しぶきが顔にかかったら
わたしはもっとあなたが好きになる
如果你也喜欢谷川俊太郎的诗,不妨和我们一样,手抄下来,送给自己或者重要的人吧!
再次祝大家,情人节快乐~!
↓ 编辑作品示意 ↓
△《心与女人》的责编大人
△本编室手写体天花板
△用碧色写“河流”的日语编辑
△“满不在乎”的营销编辑
本期编辑:伊夏
书籍摄影:桃知君
情人节叠加福利
评论区写下你想对TA说的话
我们将各送1本《心与女人》
截止时间:2022年2月18日