除了“宅、元气、萌”之外
我们常说的
“吐槽、颜值、本命、逆袭...”
也是日语词汇!
吐槽
大家日常生活中遇到不开心的事情,是不是经常会和朋友一起吐槽呢?
其实咱们经常说的“吐槽”是从日语「ツッコミ」变来的。
「ツッコミ」在日语中是“捧哏、吐槽”的意思,一般指在「漫才」(类似中国的相声)中的捧哏。
其实这个词一开始是中国台湾人翻译的,后来才传到大陆来。
逆袭
逆袭在日语中读作「ぎゃくしゅう」,是反攻、还击的意思。这个词来自于日本电影与ACGN,后来也成为中国网络游戏常用语。
现在网络上的“逆袭”,大多表示从一个小菜鸟变成精英的过程,带有一种自强不息、充满正能量的精神。
颜值
“颜值即正义”是之前网络上很流行的一句话。但大家可能不知道,这里的“颜值”其实是来自日语中的「顔面偏差値」(がんめんへんさち)。
在日本「偏差値」指的相对平均值的偏差数值。偏差值通常以50为平均值,偏差值在50以上的话,则颜值较高。反之则说明颜值未达平均线。简单来说,偏差值数字越高则颜值越高,数字越低则颜值越低。
本命
本命在日语中读作「ほんめい」,在日语中有一个单词叫「本命チョコ」,是指女生送给自己喜欢的男生的巧克力,所以这里的「本命」就是喜欢的意思。
「本命」在ACGN界引申开就变成了最最喜爱的角色,心中排行第一的角色。比如说:“我的本名是太宰治!”
-END-
学习日语、了解日本
请持续关注我们
更多精彩内容请访问慕宁日语官方网站:
www.muningriyu.com
扬州日语培训
(考级、考研、高考)
日本留学、中日文化交流
慕宁日语·中日文化交流中心
江苏省扬州市邗江区国展路29号星耀天地2楼东