前不久,“狗子的标准英文”上了热搜,视频中的狗狗竟然能发出“woof”这个单词!
网友们纷纷表示震惊↓
英美狗狗能发出“woof”的声音,
那其他国家的狗狗也能
发出自己国家语言的声音吗?
不同国家动物的叫声又有什么不同呢?
接下来阿研就从语言学的角度
带你揭晓答案~
(没错,阿研开始研究动物语言了)
各国动物拟声词
几张图告诉你,不同国家的动物,的确是会发出不同的叫声的!(图源:插画师James Chapman)
狗狗
英语 woof
俄语 gav
法语 waouh
西班牙语 guau
荷兰语 blaf
日语 wan
冰岛语 voff
罗马尼亚语 ham
意大利语 bau
印度尼西亚语 guk
韩语 meong
波斯语 haap
土耳其语 hev
猫猫
右滑查看下一张图片哦~
瑞典语 mjau
俄语 myau
西班牙语 miau
意大利语 miao
越南语 meo
法语 miaou
中文 miao
英语 meow
日语 nyan
韩语 yaong
爱沙尼亚语 NÄU
鸭鸭
英语 quack
丹麦语 rap
罗马尼亚语 mac
匈牙利语 hap
土耳其语 vak
法语 coin
爱沙尼亚语 PRÄÄKS
猪猪
英语 oink
日语 buu
阿尔巴尼亚语 hunk
德语 grunz
荷兰语 knor
瑞典语 NÖFF
各国动物拟声词的差异
从以上小动物的叫声来看,少数国家的小动物的叫声相似,而大多数国家的小动物们的叫声有差异。
那为什么各国动物的叫声有差异呢?
是因为他们在不同的地方有不同的口音吗?
还是因为来自不同国家的我们听到的声音不一样?
正确答案是:
各民族语言音系结构不一致+词义形态不相一致+国情、文化差异+对同一声音的模仿习惯各不相同=动物们的叫声差异
比如,在英语里狗叫声可以用woof、 yap、 bow wow、 ruff、 growl等形容,比其他语言更加丰富,因为英语国家是人均狗拥有率最高的。
中英动物拟声词对比
音节对比
汉语在动物拟声词中多双音或多音节词(两个及以上汉字组成的词)。并且, 它与汉语特有的“叠字”传统有关。
何以言雀?谓其音即足也,何以言鹊?谓其音错错也;何以言雅 (鸦)?谓其音亚亚也;何以言雁?谓其音岸岸也。
——章太炎《语言源起说》
现代汉语动物拟声词的双音或多音化与汉语叠字叠词的这一特色有着密切的关系,比如:
呱呱
嘎嘎
汪汪
英语在动物拟声词中多单音节词(只含一个元音的词)。
107种动物的122种叫声的拟声词中,单音节有86个,占总数的70%以上;而双音节只有36个,其中还包括有15个有成节辅音的单词,三音节词则一个也没有。
——钱歌川
比如:
baa[bɑ:]
图源:pexels
meow[mɪ'aʊ]
图源:pexels
squeak[skwiːk]
图源:pexels
音韵对比
为了模拟两个紧连而相似的声音,两个音节开首经常采用同一辅音的手法。汉语中称为“双声”,英语中则称为“alliteration”。
alliteration
美 /əˌlɪt̮ə'reɪʃən/ 英 /əˌlɪtə'reɪʃǝn/
头韵(尤指诗中以相同字母或声韵开头)
比如英语中形容鹅咯咯的叫声是
gaggle[ˈgægl]
比如汉语中形容虫、鸟等细碎的叫声是
“啾唧”
此外,双音节或多音节拟声词为了模拟两个或更多紧连而相似的声音,经常采用的押韵手法。这种手法在英文中称为“rhyme”,在汉语中则称为“叠韵”。
二者很相似, 但仍然有差别,英语有一致的尾辅音,而汉语没有尾辅音。
比如狗吠声
bow wow[bəu waʊ]
图源:pexels
比如猫睡觉时的“呼噜”声
而尾辅音是英语中特有的音韵模式。
比起汉语单音词来,英语单音拟声词还有一个特点,就是属辅音比较常见。
——李国南
这同样也是英语动物拟声词的特点,尤其突出的是爆破清辅音和摩擦音,如chirp中的[p],croak中的[k], hoot中的[t]等等,而汉语不存在尾辅音。
看了这么多,
你是不是对动物拟声词有更多的了解了呢~
那最后就来测试一下自己是否掌握了吧~
01
狗狗对应的英文拟声词是什么?
woof
02
猫猫对应的英文拟声词是什么?
meow
03
鸭鸭对应的英文拟声词是什么?
quack
声明:转载此文是出于传递更多信息之目的。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢。
来源: 人民日报客户端