莫里斯·桑达克(Maurice Sendak)被视作过去50年中最具影响力的绘本作家。在他去世5年后,有人在他的档案中发现了一本从未发表的图画书。这本书讲述了一个饿着肚子的小男孩被送进房间之后便迷失在丛林当中的故事,将在2018年出版。桑达克最著名的作品是1963年出版的《野兽国》,这部作品曾被改编成电影《野兽冒险乐园》。他曾经五度获得美国图画书最高荣誉凯迪克奖,也是第一位获得国际安徒生插画大奖的美国人。
这本打印好的手稿和插画是由莫里斯·桑达克基金会的主席林恩·开普奈拉(Lynn Caponera)发现的。林恩·开普奈拉是莫里斯·桑达克多年来的管家、助理和朋友。这本书是由莫里斯·桑达克和长期合作伙伴阿瑟·尤克思(Arthur Yorinks)一起完成的。
这本书题为《Presto and Zesto in Limboland》,创作于1990年,是为纪念伦敦交响乐团演奏莱奥什·亚纳切克(Leoš Janáček)的乐曲《Říkadla》而作的。《Říkadla》创作于1927年,将捷克儿歌融入了音乐当中。
开普奈拉将这本书发给了桑达克一直以来的编辑迈克尔·卡普阿(Michael di Capua),后者告诉《出版人周刊》,他翻看的时候觉得难以置信:“在档案中发现这本被掩藏的财富真是一个奇迹,这么好的东西居然一直躺在尘埃之中。”
莫里斯·桑达克和阿瑟·尤克思的合作时间超过15年,这本书是其中一次。其余两次合作成果为出版于1995年的《迈阿密巨人》(The Miami Giant)和出版于2006年的《妈咪?》(Mommy?)。
《Presto and Zesto in Limboland》是尤克思前往康涅狄格州时,两个人之间的一个玩笑。尤克思告诉《出版人周刊》:“我知道莫里斯住的地方在火车站周围,而莫里斯觉得他家离火车站有至少半小时的距离。我上车三分钟就到了,他一开门就说:‘这么快(Presto)!’于是,Zesto就变成了我的昵称。”
他们原计划将原来的插画改编成书,但是将捷克儿歌翻译成英语的难度特别大,这一计划就搁置了。“当时看起来似乎毫无希望,就像翻译《芬尼根守灵夜》一样,而且莫里斯还有许多其他事情要做,”编辑卡普阿说。七年之后,这些插画重新出现,被小提琴家Mindori拿来开展筹款资金活动。这时候,这两位合作者开始为这10幅插图编写故事。尤克思说:“这个故事是对我们友谊的致敬,所以我们以我们自己的名字——Presto和Zesto——来命名这个故事。”他曾和桑达克共同建立了夜间厨房剧院(the Night Kitchen theatre)。
当桑达克开始和剧作家托尼·库什纳(Tony Kushner)合作儿童歌剧《Brundibár》后,他便全然忘了这个计划。《Brundibár》改编自捷克作曲者Hans Krása’s的同名作品,原作是由纳粹集中营中关押的儿童们表演的。桑达克是波兰犹太人后裔,他的父母后来移民到了美国。在他童年时,很多亲戚被纳粹迫害而死,他的童年便笼罩在这层阴影之下。
尤克思和桑达克合作这本书已经是20年前的事情了。在桑达克去世5年之后,这本书终于重见天日,尤克思说:“最初创作这本书的记忆,以一种美妙的方式回到了我的脑海。我俩总是为我们这两个悲催的人放声大笑。”
(翻译:尉艳华)
……………………………………
欢迎你来微博找我们,请点这里。
也可以关注我们的微信公众号“界面文化”【ID:BooksAndFun】