众所周知,“上天”对于咱中国人早就不是个事儿了——
那小编问你:这次10月17日成功发射的神舟十一号最大的亮点是什么?
请看当天的报道:
China on Monday successfully launched manned spacecraft(载人飞船)Shenzhou XI carrying two astronauts who will remain in space for 33 days, the longest mission in the country's manned space program to date.
敲黑板划重点:这是我国迄今最长的载人航天飞行任务。
所以,33天是个神奇的数字,可以失恋写小说拍电影,也可以太空遨游啦!!!
喂,别跑题,这意味着什么呢?继续划重点:
The launch of a new manned space mission brings China closer to the establishment of a permanent space station (永久空间站).When the International Space Station retires in 2024, China's space station may be the only one left in service.
而且到2024年,中国或将成为唯一拥有永久空间站的国家。
看过我们之前推送的童鞋一定知道,在10月19日那天,神舟和天宫上演了“苍穹之吻”,景海鹏、陈冬两位宇航员顺利进入天宫,开启了为期30天的空间站工作和生活。
After nearly two days of spaceflight, the Shenzhou XI conducted a computer-controlled docking (对接) with the space lab on Oct 19. Then the two astronauts-49-year-old Jing Haipeng and 37-year-old Chen Dong- entered the lab and started their busy monthlong schedule.
接下来,小编就和大家一起回顾一下过去十多天里我们在太空中启用的黑科技和冷知识。
During their 30-day mission in Tiangong II, the astronauts will carry out scientific experiments and research, including ultrasound examinations(医学超声检查), effect of weightlessness on cardiovascular functions(失重对于心血管功能的影响)and cultivation of plants (植物栽培)as well as in-orbit repair(在轨维护).
说到植物栽培,不得不提到我们航天员的“太空种菜”。
The first task for the two was to plant lettuce(生菜)seeds. This will be China's first full experiment on plants from seeding to harvesting in space. The space lettuce will be ready for harvest in 30 days for further research.
我国首次在太空中进行植物播种、培育以及收割的全过程实验哦。
按说,种菜是咱中国民族的种族天赋,但真把菜种上了天,小编只能说出一个字:大写的服气!当然,更让人颤抖的是,还有太空养蚕哦!
Experiments designed by Hong Kong secondary school students have rocketed aloft and will be carried out in space.
The experiments will test whether saturated saline water could form a porous, waterproof membrane in microgravity(水膜反应); watch the transformation of silkworms and silk production in space(太空养蚕); and examine the Chaos Theory by a comparative study of oscillating pendulums in space and on Earth(双摆实验).
看看已第三次上天的航天员景海鹏和可爱的蚕宝宝在天宫里的互动吧——
可别小看这些白白的小身躯,这些蚕宝宝有个很萌的名字,叫“秋丰白玉”,而且——
The six silkworms with "whiter skins" and "larger shape" were selected from nearly 4,000 silkworms after extensive training before starting their outer space travel. After experiencing the "space walk" in zero gravity(失重状态), the six silkworms began to show off their spinning skills(吐丝结茧)one week after they were taken aboard Tiangong II. 【厉害了,我的蚕!】
另外,更让世界震惊的是,天宫二号内正在上演人类首次太空人机交互实验。
An in-orbit brain-computer interaction test will be performed during the mission, aiming to verify a futuristic technology that will allow astronauts to control equipment with their thoughts rather than manually. This will be the first such experiment in the world.
Scientists hope that the mind-control, eye-control and gesture recognition technologies will be applied in China's permanent space station planned to be put into service around 2022.
但这次“宫二”搭载的实验并不只有这些,其中也不乏国际合作项目,所以这是我国航天员历次航天探索中工作最忙的一次,据报道:
The space lab, which was launched in mid-September, carries 14 scientific and experimental payloads, such as the world's first high-sensitive gamma-ray burst detector(“天极”伽玛暴偏振探测仪), which was codeveloped by engineers from China and the European Space Agency.
Huang Weifen, deputy research head at the Astronaut Center of China, said that compared with previous space journeys by Chinese astronauts, the Shenzhou XI-Tiangong II mission will be the busiest because scientists planned more than 40 experiments and trials for it.
除了这个被科学家昵称为“小蜜蜂”的天极望远镜,还有个炫酷的黑科技,我们不得不提,这就是有神舟、天宫“自拍杆”之称的“伴星二号”。
The Tiangong II space laboratory released its companion satellite, Banxing-2, at 7:31 am on Oct 23.
The microsatellite, nicknamed "Selfie Stick", has a series of visible light cameras(可见光相机), including a 25 megapixel (兆像素)camera and wide-angle imagers. Its mission is to take photographs of Tiangong II and the Shenzhou XI spacecraft. It also has an infrared camera that is temperature-sensitive(热敏红外相机).
Like a private nurse, the companion satellite monitors the condition of Tiangong II and Shenzhou XI all the time, which is helpful in detecting problems.
来看看和我一样对体重问题很烦恼的“宫二”在微博上发布的自拍照——
当然,作为吃货的小编和你一样很关心太空食品什么样,他们的太空第一餐都吃了什么。
The two astronauts had their first meal aboard Shenzhou XI spacecraft at about 11:00 am, four hours after the spacecraft blasted off. The lunch included eight types of food, ranging from grain crackers, canned apples, flatfish, spicy tofu, chicken sausages to lemon tea and stomach friendly beverage.(主食:五谷饼干;副食:苹果罐头、五香鲽鱼、香辣豆干、酱香鸡肉肠、美味雪菜;饮品:柠檬茶、温胃饮。)
Within five days, every meal would be different.
After Shenzhou docks with the space lab, the astronauts will have six types of meals thrice a day - staple and non-staple food, instant food, beverages, flavoring and functional food, and the meal time will synchronize with (与……同步)that on the earth.
Compared to previous space missions, the food on Shenzhou XI has a wider variety of Chinese delicacies.
小编也在仰望天空等照片……
你可能也好奇:航天员如果身体不舒服怎么办?他们是可以“天外”讯诊的。
With a domestically developed remote medical consultation system linking the space lab and space center on earth, Earth-based medical staff carried out regular medical checkups and cardiac function(心脏功能)examinations on the astronauts.
The astronauts also mastered medical care for themselves and each other before their launch.
在三篇太空日志里,景海鹏介绍了这样一件方便他们做各种医疗检查的太空衣:
大家可以看到,我们今天穿的衣服以前很多人没有见过。我们有上天穿的压力服,在天宫里大部分时间穿的是舱内工作服。今天穿的是为失重心血管研究专门配置的衣服。
You may notice that we are wearing suits that many people have not seen before. We wore pressure suits during the launch, but in Tiangong II we wear in-cabin working jumpsuits, and today we are wearing suits specially designed for cardiovascular research in gravity-free environment.
这件衣服很特别,它有好多粘起扣可以打开,因为我们跟地面一样,要做B超,而且还有好多心电要连接,穿平时的衣服不太方便,所以它有好几个开口,还有拉链。比如说量血压不方便,一拉就OK啦。这主要是实验服,虽然不是很鲜亮,很鲜艳,但是非常实用。
It is a very special suit with many fasteners and several openings, and there are also zippers on it, as we need to take B-scan ultrasonic examinations and electrocardiograms, just like people take on Earth. It's not so convenient to wear our usual suits. With this suit, if I want to take my blood pressure, I just unzip the suit. It is so easy and convenient. It is an experiment suit, so it does not look very colorful but it is very useful.
即便如此,在太空工作和生活也是存在很大危险的。
The biggest risk in long-time outer space travel is not an alien coming from another planet, but the sneeze of the astronauts themselves. In zero gravity, bacteria floating around increase the risk of infection. And flatulence can also prove to be dangerous. On the one hand, its counterforce may push the astronaut away; on the other hand, hydrogen (H2) and methane (CH4) could become a fire hazard or cause an explosion in a closed chamber of the space lab.
事实上,神舟、天宫里太空生活还有更多有趣冷知识。下面彩蛋来了,全部答对有奖哦。
Are You scientist-ish or outer space dummy?
点击图片进入测试
中国日报网双语新闻
(ID:chinadaily_mobile)
为您的英语保鲜
长按可关注本微信号