我们经常用夫妻爱情、琴声、哭声作为“爱情”,那“琴声”这个词从哪里来,“琴声”、“琴声”这个词又是什么意思呢?(威廉莎士比亚,哈姆雷特,爱情名言)
“妻子”的起源
《左传昭公二年》记录:“晋江卒、孔汝珍、江、晋侯祠文白来了,说:比贤道,请不要给你丢脸。”
这句话是陈平公的总妾小强去世了,卢小公被陈国的霸权吓住了,决定亲自去陈国吊唁。一到黄河边,陈平公立即派使者到河边,说:“小强不是正室。不必按礼仪亲自吊唁。为了不失去身份,朝贡不需要亲自吊唁。”早期“妻子”特指正妻。
孔子的直系孔英达在《五经正义》中写道:“银,马是敌人的伴侣。”"只有精神境界和事业追求能够相互抗衡的夫妇"可以称为。
《夫妇》是甜蜜的桎梏
“河”是由一个人旁边加上“亢奋”字样组成的。“亢奋”古文字写作”
”,人(“大”)的腿加上行道树,使那个人不能正常行走,从而限制了他的活动范围,不让他逃跑,这是古代最早的枷锁。
用木头捆两条腿是“桎梏”,用木头一起折磨双手是“枷锁”,合起来是“桎梏”的意思,表示救赎的意思。
脚镣横放在人的两条腿之间,不能弯曲身体,看起来很高,所以“亢奋”可以表示“平等、平行”和“高、大”两个意思。此外,携手写“抗抗”、“分庭抗礼”不是激烈的对抗,而是双方平等温和地敬礼。在一个人旁边"KE“写的时候,强调了双方平等、平等、对等的含义。
“李”的繁体字写“李”,本意是鹿头美丽的角。鹿角都成对出现,所以“李”代表一对,couple的意思。《广雅》:“Minamata,情侣也是”,“情侣”通向“情侣”,即配偶。
所谓的“夫妇”不能分开,就像被无形的纽带束缚着的两个人一样,腿被绑在桎梏上一样。“”的核心是平等、大敌。“只有观念相同、能力相似的两个人的组合”可以称为。 (以英语发言)(以英语发言)。
原来中国的祖先早就通过汉字告诉我们,——“夫妇”是看不见的枷锁。但是那是幸福的枷锁。对爸爸妈妈来说,孩子们是束缚他们的幸福纽带。这个枷锁的两端相似,夫妻关系才能维持很久。