I was 13 when we bought an old house in Rome new York . it was a wreck but my mom loved the 4 inch polished maple floor boards and crown molding . many Rls have have
我13岁的时候,我家在纽约州罗马买了套老房子。虽然已经很旧了,但我妈妈非常喜欢那四英寸光泽的枫木地板和树冠装饰。很多女孩在印有花纹的枫树楼梯的底部平台上拍了毕业舞会的照片。
there was a shed that needed to be knocked down with an unattended garden next to it . there was only one thing in the garden that
有一个小屋需要拆除,旁边有一个无人花园。花园里没有杂草,也没有荨麻,只有一种巨大的向日葵。是你,是你。
it got so tall it was beginning to bend so I got an old pipe and some string and headed out to make a brace for it。after weaving through the nettles I Cleared a spot to hammer the pole in when I saw a strange looking white stone half buried . I dug and found It was connection
因为长得太高,已经开始弯曲了,所以我找了一根旧管子和几根绳子出去支撑。我穿过荨麻丛中,挖了一个地方,打算钉上杆子,这时我看到一块奇怪的白色石头埋在里面一半。我挖了它,发现它和棍子相连。清洁后,这是骨柄手杖。它顶部的树腐烂了,树皮已经下降了大约6英寸。
I played around with it . it was so rotted out that it had no value to my antique collector relatives . but 7 th grade new yore Ass was thhas
我玩它了。它已经腐烂得太厉害了,对我收集古董的亲戚来说毫无价值。但是那一年学了纽约7年级的历史课,我们知道纽约州罗马市曾经是斯坦威克堡,独立战争时期的斯坦威克堡战役是贝特西罗斯基第一次在战场上飘扬。
Not long after,my brother was playing with the cane I pulled it from him And a long rapier came out . it was a very lethal weapon . on
不久,我弟弟在玩魔杖,我从他手里拔出魔杖的时候,竟然从其中拔出了长剑。这是一种非常致命的武器。剑尖上有一种生锈的物质。我认为这是美国独立战争中的武器。有一天,我带它去了斯坦威克堡博物馆。他们同意我的观点,并把它送去碳测定,确定了那个年代。上面的血迹可以追溯到革命战争时期。这是多么令人吃惊啊!
Cleveland Ohio was not the safest place to practice law and I carried that cane to help me " walk in the snow after dark " who knew what was inside
俄亥俄州克利夫兰不是从事法律工作最安全的地方。我拄着拐杖“走在天黑的雪地上”,谁知道这块雪地上有什么。我在生活中的很多地方也可以使用这根手杖。
I am 72 . I have had a lot of work done on the interior of my house . last year I had my knee replaced . leading up to that I wanted to use the cane。as gone from it ' s place in my guest closet . that made me quite sad . it was a piece of American history that I found just by looking on the grough
我现在72岁。我让人们多修理我家内部。去年我换了膝盖。在那之前,我想用拐杖,但它从我的客人壁橱里消失了。这让我很伤心。这是我在向日葵旁的土地上发现的美国历史。我喜欢向日葵。