“ihope this letter/email finds you well。”这句话是外国人写信或写电子邮件时常用的开始问候语。其字面意思如下。
希望收到这封邮件时一切顺利!
debby Hudson @ Hudson crafted/unsplash
*但是句子中的韦尔可以用形容词表示“良好、健康、适当”。例如,在Allis well的well用形容词做标语。整个词的意思是“一切都好”。
相当于我们常见或常用的“展示新热”之类的意思。
另外,写贺卡的时候外国人也经常写I hope this card finds you well。在签名售书时,作者可以在新书上写“I hope this card finds you well”。
你认为这个句型很万能吗?
让我简单分析一下这个句型的语法点。
这是“find目的语宾波(通常是形容词和介词短语)”的句型。
其中find表示“发现、发现、感觉”,整个句型意味着:
“发现(对象)处于某种状态”
再次:
1) when we arrived this morning,we found the room messy。
今天早上我们到达时,这个房间乱七八糟。
2)he woke up to find himself in the hospital。
他醒来时在医院发现的。
3)I found her happy today .
我发现她今天很幸福。
这个句型和里面的语法点都掌握了吗?
这篇文章已经获得许可,如果需要转载,请联系原作者。
(资料来源:微信公众号《麦凯恩英语》编辑:yaning)
资料来源:微信公众号“麦凯恩英语”