英语中,by name 和 in name 是两个很相近的短语,都跟“名字”有关系。但是这两个短语的含义却不相同,今天我们一起来学习一下。
1. by name:这个短语的意思是“名字叫;按名称”。当作“名字叫”解释时,一般用在专有名词后面。
例句1:There was a great poem in China, Li Bai by name.
中国有一个伟大的诗人,名叫李白。
例句2:The new teacher knew all the students by name after a week.
一个星期后,这位新老师就叫出了所有学生的名字。
注意,这是一个固定用法:know somebody by name 是“叫出某人的名字”的意思。
例句3:The team leader asked for Tom by name because he was good at English.
因为汤姆擅长英语,队长点名要他。
2. in name:这个短语的意思是“名义上的”,有时候会带一点贬义在里面,可表达“徒有虚名”。
例句4:Tom is our team leader in name only.
汤姆只是我们名义上的队长。
例句5:Tom is a doctor in name only, but he stays in the pub all day long. 汤姆名义上是个医生,但他整天都呆在酒馆里。
注意,当in name 修饰一个职业时,就有一种“徒有虚名”的意味了。
3. 区别要点
这两个短语虽然比较相似,但是意思并不相同,大家在应用时要注意区别。