每个女生都有自己的闺蜜,和闺蜜在一起不仅能把烦恼减少一半,还能把快乐增加一倍。
所谓流水的男友、铁打的闺蜜,男友再亲密也扛不过闺蜜的持久战斗力,那闺蜜用英语怎么说?正确的表达是:BFF
有同学可能会问,这3个字母就可以了吗?其实BFF是3个单词的缩写,全称是:best friend forever,“闺蜜,死党”都可以用这个词表示。
在美剧《破产姐妹》中,Han和Max对话时,就用到了这个表达:
Han: Max, you are Caroline's BFF. And it is BFF's job to throw friend a party.
Max: Han, I don't have enough money to throw a party. I don't even have enough money to throw a baseball.
虽然Best friend forever(BFF)没啥错,但并不能形象表达出闺蜜死党的那份情,更好地表达是:
bestie = 闺蜜、死党
bestie[ˈbes.ti]n.
bosom friend=闺蜜、死党
bosom ['bʊz(ə)m] adj. 知心的;亲密的
例:
A bosom friend is one to whom you could tell all your secrets.
亲密的朋友就是你能将秘密告诉他的人。
Bestie, in fact, is another own.
闺蜜,其实就是另一个自己。
2.有“闺蜜”的话,当然也会有“死对头”。那么你知道“死对头”用英语该怎么说吗?
正确的表达是:nemesis /ˈneməsɪs/
还有archrival /'ɑːtʃ'raɪvəl/
这两个词都可以表示“死对头”
例:
As is known to all that Doctor Octopus is Spider-Man's nemesis.
众所周知,章鱼博士是蜘蛛侠的死对头。
3.男闺蜜怎么说?
男闺蜜,文艺一点的说法就是蓝颜知己。
所以:close guy friend=男闺蜜
例:
Today,my close guy friend sets me up on a blind date.
今天我的男闺蜜给我安排了一场相亲。
4.男女通用的“死党”,要怎么说?
partner in crime = 死党
(可以一起恶作剧的人)
crime 表示“犯罪”,究其本质,crime 就是 breaking the rules(破坏规则)。
如果你愿意和另外一个人去破坏规则、干点坏事儿,那你们彼此一定非常信任,对吗?
例:
We always get in trouble together! You’re my partner in crime!
我们经常一起倒霉,你真是我的死党!
5.“塑料姐妹花”要怎么说?
论友情吐槽版的第一名,"塑料姐妹花"当之无愧。
frenemy=塑料姐妹花
是friend(朋友)和enemy(敌人)的合成词:亦敌亦友
完美诠释了当面夸赞,背后插刀的“塑料精髓”
其他表达:
toxic friend=塑料姐妹花
(有毒的朋友)
例:
It seemed that she was really your frenemy. Last time I saw her trying to chat with your boyfriend.
她也许只是你的塑料姐妹花,上次我看见她想和你的男朋友聊天。
For some women it takes an "inciting incident" to finally notice that a friend is toxic.
一些女人就是在遇到“煽情事件”时最终认清了哪个朋友是损友。