1.个人“(什么)”wata (ku) Shi
学日语的同学会接触到的第一个单词是自称的单词是私人的。
原本其实是用于女性自称的。但在现代被视为正式场合会使用的人称,这两个词都可以用私表示,わたくし会比わたし表示得更加郑重。ACG中除了郑重场合外,男性使用的相当少(因为会显得像女生)。而女性使用就显得自然很多(即使如此,大多女性也选择了其他自称……)
2.仆 ぼく bo ku
虽说是以男性为主在使用。但在动画中是最常见的第一人称了经常看到。在私人交流场合的使用广泛的人称。
因为不会显得太郑重在性格稍微偏向男性一点的女生中也广为使用这回使她显得很酷。不过限于年轻女性,老年女性很少装逼的。
只要场合不是特别正式,用 ぼく是最为顺耳的了。
3.俺(様) おれ(さま) o re(sama)
男性爱用自称第二位,虽然在ACG中经常见到,但那是为了突出角色个性,实际用的话还是挺不礼貌的因为意思有点偏向词语“本大爷”(O re sa ma就是本大爷,老子的意思)。
很社会的男性会使用的自称,广泛地存在于各类地痞流氓加社会和热血少年中(想海贼王路飞常说的那一句)。女性的用例就少得可怜了,加上日本人比较注重礼仪对女性要求更高所以女性使用很少。
而后面加上さま的话就更显得傲慢无比,比较粗鲁,翻译的时候可以考虑译为“老子”
4.あた(く)し a ta(ku)shi
可以加KU也可以不加KU,可以翻译为:伦家,,,女性常用自称。可以显得自己年轻可爱萌萌哒。主要使用人群是卖萌的小萝莉和少女们(24岁以下)如果超出了这个年龄,在社交场合使用别人会觉得你智力有问题。
如果有男性用例的话大约是伪娘或者人妖才会使用的吧(鸡皮疙瘩掉了一地……
但是这里如果加上く的话就显得语气很大,用あたくし的话,就不是郑重而是显得傲慢了,一些有钱人家的傲慢大小姐会考虑使用的自称,在一般人中不会用,如果不对身份别人会觉得你有神经病。
5.侬 わし washi
嗯,看笨测的不会陌生吧。被默认是常用于老年男性的自称。所以翻译也是“老朽”。但是看到汉字你不要想起了中国古汉语哈,,那就错了,这也是一些地区方言中的常见自称。
6.我/吾 わ(れ) wa(re)
在现实中几乎绝迹的自称,抗日剧里面经常出现的,日本鬼子常说的,(不过在我が国这样的短语中还存在)。动漫,游戏中倒是常常出现。
也是古语的一种,所以在设定为古代时可能出现,而在有古代残余物(比如上古留到现在的XX)出现的时候更是常见。另一个会见到的地方是机器人或外星人出现时(电视剧里面有),会操着机械的嗓音说“挖雷挖雷挖……”。(不过这里的挖雷挖雷其实已经是一个比较常见的复数自称“我们”了)翻译是“吾辈”。
7.我/吾辈 わがはい wagahai
与上一个没什么本质区别,有一个著名用例是《我是猫》中的猫自称就是这个……
8.自分 じぶん jibun
学日语之前一直看别人使用,然后自己搞不懂又很好奇;自分直接翻译过来就是“自己”,在日语中其实也是同样的使用方法。但在一部分人中成为了自称。给人一种谦逊感。
因为在中文中如果想用“自己”来自称的话,通常都需要加上“我”,用“我自己”这样的形式,而在日文中则不需要……基本男性在使用,其中似乎球类运动员的用例比较多。原因现在不清楚。
⑨.あたい atai
⑨使用的自称。现实中没发现什么用例。动漫中一些野丫头之类生理心理年龄都很低且幼稚的角色可能会使用吧。
10.おいら oira
具有乡野气息的男性(不太成熟,年龄在22岁一下)的自称。不过男性氛围反而比俺弱一些。从乡下来的毛头小子可能会使用。
11.拙者 せっしゃ sessya
“鄙人”或者“不才”的意思,出镜率很高的古语自称,在电视里面经常见到武士使用。多用于男性,比较有修养,有内涵的那种。
在表现一男子特别具有武士魂时,表现他对古文化的热爱时,或要模仿古人时会安插的自称。
是武士的自谦词。
12.小生 しょうせい syousei
同样是古语,同样多用于男性。在ACG中出现的场景也与拙者大同小异。至今似乎还在书面语里用,举得和中文里面有点像哦,可能是传承的吧。表达的意思如同字面一样,是表示自谦的辞。
13.余 よ yo
和yooooo没有任何关系的古语自称。通常由君主和势力很大的人(富可敌国的那种)使用,某些出现古代魔幻场景的作品里也会安**如龙呀魔王呀什么的)。具有一种霸气威严的感觉。
14.妾 わらわ warawa
古代女性自称,实际上出镜率不算太低。
(自认为)高贵的女性常用,自信感爆棚的,有点骄傲。像贵妇人啊王妃啊女神啊女妖啊什么的,屡见不鲜。感觉会有一种莫名的妖娆感,哈哈。
翻译过来可以译成“臣妾”或者“妾身”。
15.某 それがし soregashi
战国时代多用的男性自称。典型例子是战国大香蕉的真田幸村。是非常自谦的一种表示方法。
16わっち wacchi
某萌狼用过的自称。实际上是古语,游廓女性用(游廓?就是吉原那样的地方)。不要小瞧游廓女性,现在日语中的很多标准用法都是她们给带起来的……翻译可以是“奴家”,但其实没什么中文中比较准确的对应翻译。
17.用自己的名字自称
很多少女常用的一种自称,例子是大碧阳的小真冬和某禁书的某御坂。可以显得人可爱一点。
不过,在更多时候其实给人的是“装可爱”(假装,作)的感觉。所以使用时不能随便使用。
18.用自己的职业/身份自称
老师称自己为老师(先生),**等可以自称本官,本大人,医生的自称是本职,作者可以自称为笔者。都算是比较常见而普通的自称方式了。当然,像贫道,贫僧什么的……也是有的……
19.うち
本意是“我家”,在一部分地区也作为女性自称使用。方言区的话似乎男性也有用例。在尊敬程度上没有太明显的标示。不过通常是和亲近的人和自己同辈的人在一起时使用的。
20.わい
常常作为叹词使用。有些方言里是男性自称,给人一种年轻而有野性的感觉。