最近

日本援助中国物资生气了

继“山川异域,风月同日”之后,

“青山伴着云雨,

明月什么时候是良香?" "

另外,刷屏幕朋友圈

不少人不得不叹息和惋惜

不读书,连礼物都不能用

一起看吧……。

山川异域,风月同天

日本援助中国物资礼品

山川异国,风月同日

从盛唐时代出来

有传闻说日本派人去中国学习佛法

当时日本长野亲王命令人。

做了一千件刺绣

“山中异域,风月般的日子。

寄诸佛子,共结来缘”

偈语的袈裟,赠送大唐的高僧们

《东征传绘卷》(唐招提寺藏)

第一卷第五段叙文截取

图片来源:上海博物馆

鉴真大师披着这件袈裟

为偈语所感动

遂发愿前往日本传法

传下中日友好交流的佳话

据了解

扬州大明寺鉴真纪念堂前

就有这块石刻

只可惜平时没人注意罢了

王景琦《古大明寺唐鉴真和尚遗址碑记》

青山一道同云雨

明月何曾是两乡

日本援华物资赠语

“青山一道同云雨,

明月何曾是两乡”

出自唐代王昌龄的

《送柴侍御》

云雨相同,明月共睹

诗中蕴涵的正是人分两地、

情同一心的深情厚谊

中日邻邦,一衣带水

用得恰到好处

岂曰无衣,与子同裳

日本援华物资赠语

“岂曰无衣,与子同裳”

出自《诗经·秦风·无衣》

这首诗歌

展现将士无惧物资匮乏

英勇无畏的壮心

借此颂扬激励

守在疫情一线的白衣天使们

其全文如下

岂曰无衣?与子同袍。

王于兴师,修我戈矛。与子同仇。

岂曰无衣?与子同泽。

王于兴师,修我矛戟。与子偕作。

岂曰无衣?与子同裳。

王于兴师,修我甲兵。与子偕行。

看完后国人不禁叹惋

我辈弃之如敝履

他人拾之若珠玉

但,这不是偶然

唐代的毛笔,我们一只没有

日本正仓院却有整整17只

所以今天我们学书法学的并非横竖撇捺的写法而是继祖宗的魂,续文化的根文化传承

我们,还任重道远

《农历中国·诗意节气》书法报社倾情推荐

一本诗、书、音、画的精美合集