由于汉语和英语表达的差异,在汉语表达中很多句子都是正确的,但直观地翻译成英语,问题和逻辑是行不通的。
让我们看一些典型的例子。首先想想用英语怎么说。
1)速度快。
价格很贵。
3)学习很多知识。
体重增加了很多。
1)速度很快。
中文英语:The speed is fast。
准确表达:The speed is high。
事实上,我们应该多考虑一下英语翻译。速度快的话,其实这个速度高,高速跑,一般使用高速,低速度。
英语例句:
He drives at high speed。
He drives very fast。
他开车速度很快。
2)价格贵
中文英语:The price is expensive。
准确表达:The price is high。
“价格高”不是“价格高”。不要掉进中国式英语坑里!当我们说“价格贵”的时候,中文表达没有问题。
但是仔细想想。真的“价格”贵吗?事实上,有些东西比较贵,价格是数字,大小或高低而已,所以price is expensive实际上在英语中说逻辑不通。
所以在描述价格的时候,我们一般说高价格,低价格。
英语例句:
coat is very expensive。
The price of this coat is very high。
这件大衣很贵。或者这件大衣的价格很高。
3)学了很多知识
中文英语:I learn a lot of knowledge。
正确表达:I get a lot of knowledge。
这是很多同学都犯的一个错误。中文说“学习知识”完全没有问题。但是在英语中,learn(或study)意味着学习的时候要学习learn English、learn swimming等具体内容。
知识是抽象的,通常与获得知识(如get knowledge、gain knowledge等)相协调。
英语例句:
I learn world history so that I can get more知识文库。
为了获得更多的知识,我学习世界史。
4)体重增加了很多
中文英语:His weight is very heavy。
准确表达:He is very heavy。
这个例子和前面的“价格贵”差不多。我们汉语“体重重”也没问题。大家都知道。但是直接翻译成英语在逻辑上也有问题。体重和给我们看的数字一样。同样不分大小、高低、轻重。
所以当大家谈论体重的时候,通常意味着有人更重。我们要说Someone is heavy。
英语例句:
亚当is really heavy because he eats too much fast food every day。
亚当每天吃太多快餐,所以很重。
收到一张卡片
[资料礼包]
1.关注卡谷英语头号,私信发《high》给小编,就能得到500克英语资料,还有10000本英语原著,1000本Kindle书!