1 go screensaver:进入屏幕保护模式
2屏幕视光:屏幕近视
3 destination wedding:旅行婚姻
4 social bubble/interpersonal bubble:人类泡沫
5 malware reunion:病毒引起的团聚
6位小说:微型小说
“进入屏幕保护模式”是什么意思?
会议室的环境最容易让人昏昏欲睡。如果这个会议再长一点,内容再无聊一点,有人将无法控制“屏幕保护模式”。
when you notice a coworker spacing out,or dozing off in a meeting,then he/she is going screen saver
例句3360
“check it out,look at joe.he's going screen saver”,你看乔。他将进入屏幕保护模式。
智能手机引起的“屏幕近视”
一位网友说:“我不是在电脑旁边看手机,而是拿着手机看电脑。”随着便携式设备和无线网络的普及,人们似乎越来越离不开这些屏幕。结果,长时间盯着各种屏幕成为日常,随之而来的近视现象也不可避免。
screen sighted ness refers to myopia caused by too much time spent indoors staring at small screens。屏幕签名新闻是长时间呆在室内盯着小屏幕的近视,也就是说,
英国研究人员首先提出了“屏幕近视”的问题,并指出,自1997年智能手机问世以来,近视现象增加了35%。他们认为智能手机是导致屏幕近视的主要原因,并警告说,这个问题会越来越严重。
观光婚姻?很俗气的话
在890年代的中国,也有机会代替一些年轻人不举行婚礼,而是去旅行的方式进行蜜月旅行。当然,那里的新人通常只去国内的旅游城市或地方。
近年来,年轻人流行在马尔代夫、巴厘岛和欧洲教堂等度假地举行婚礼。都是举行婚礼的好地方。这种浪漫而不失品位的婚礼形式可以说是新式的“观光婚姻”啊!
destination wedding is a wedding that takes place out of town,usually at a vacation resort。旅游结婚是去外地的婚礼,通常在度假地举行。
据说离婚的人更多地选择这种“观光婚姻”。但是现在很多第一次结婚的人也决定到度假旅行地举行婚礼。
新人在旅行地举行婚礼,是为了消除传统婚礼的麻烦(宾客名单、乐队、酒席等),使他们能够快速投入浪漫蜜月地怀抱。
朋友是无数真实的“人际关系泡沫”
MSN有数百个联系人,但没有人能在你忧郁的时候听到你的话。社交聚会上挤满了认识的人,但一转身就忘了对方是谁。这种情况就是很多人正在经历的“人际关系泡沫”。
Social bubble(或interpersonal bubble)describes the situation in which people seem to have a wide range of Social connections,But when
放抽屉的名片总是想不起名片后面的陌生面孔。即时通讯中的联系方式很多人不主动聊天,甚至不能聊天。
清对方的名字;手机电话簿里的名字已经饱和,在失落时却找不到一个可以诉说的人……无心插柳的malware reunion
经常会看到有人的MSN签名是“邮箱中毒,邮件非本人发送”这样的信息。中毒真的是件很让人郁闷的事情,不过,如果这个病毒发送的垃圾邮件能让你重新与一些久未联系的朋友开始联络,这大概也算是件好事吧。
Malware reunion describes the situation when a computer virus or other malware sends junk mail to recipients on your contact list and that results in a correspondence between you and someone on your contact list with whom you have not communicated in a long time. In this sense, the malware does do a good thing by unintentionally leading to this reunion.Malware reunion说的是这样一个情景:你电脑中的某个病毒或恶意程序向你邮箱的联系人发送垃圾邮件,而这个垃圾邮件使得你跟好久没有联系的某个人又开始通信联系。我们可以称之为“因病毒重聚”。在这种情况下,恶意程序因为无意中促成了一次重聚,反而做了件好事。
比如以下这两封邮件:
Email 1: Mike? It's me Sheila from law school - long time no speak! I think you have a virus on your computer because I'm getting spam from you. Anyways - how is life going - where are you working?电邮1:迈克?我是你法学院的同学希拉,好久没联系了!我觉得你电脑可能中病毒了,因为我收到了你发来的垃圾邮件。不过,你过得怎么样?现在在哪里工作?
Email 2: Hi Sheila - good to hear from you and sorry about the spam - what a nice malware reunion! I started my own practice a year ago. Where are you working?
电邮2:你好,希拉!很高兴收到你的信,很抱歉让你被垃圾邮件骚扰。这可真是因病毒重聚啊!我一年前开始自己执业了。你在哪里上班呢?
英文“微小说”
自从有了微博,身边的很多事情都开始微博化了。热爱织围脖的同志们时不时还搞“微小说”创作比赛,看谁的小说写得又短又有深度。在网上转了一圈才发现,原来这并不是国内围脖爱好者独创的,国外的文学爱好者们也爱写“微小说”哦。
Hint fiction is an extremely short literary work, typically no more than twenty-five words, that hints at a longer, more complex story.微小说指极其简短的文学作品,基本不超过25个字,但却隐含着一个更长更复杂的故事情节。
读者看到的只是一个特别特别短的故事。这只是一个提示。不是场景,不是故事背景,也不是人物描写。读者读到提示,然后需要自己去填充缺失的故事情节。
以下为一篇名为《进展》(Progress)的“微小说”:
After seventeen days she finally broke down and called him "Daddy."17天以后,她终于招架不住,叫了他一声“爸爸”。
编辑:陈丹妮
来源:中国日报网英语点津