首页 > 个性签名 正文
【givemeyourheart】诺贝尔文学奖获得者经典美文《如果》朗读资料,如果。

时间:2023-03-09 19:28:28 阅读: 评论: 作者:佚名

集中在右上角,获取更多免费学习资料。

订阅[1元价值课程“麦克斯和英语阅读”]

[基本音标口语课程“口语演奏”]

IF

如果

文章详细说明。

if you can keep your head when all about you are losing theirs and blaming it on you;

如果周围的人理性地给你带来困难,你仍然可以沉着冷静。

if you can trust your self when all men doubt you,but make allow ance for their doubting too;

如果众人对你产生怀疑,你仍然可以像往常一样自信,认为他们的怀疑是合理的。

if you can wait and not be tired by waiting,

如果你耐心等待,

Or、being lied about、don't deal in lies、

即使受到诽谤,也不还牙。

Or、being hated、don't give way to hating、

或者被讨厌,但不以恶报恶。

And yet don't look too good,nor talk too wise

不装腔作势,不装腔作势。

if you can dream-and not make dreams your master;

如果你有梦想,不支配梦想;

if you can think-and not make thoughts your aim;

如果你没有走火入魔,而是有上帝的想法;

if you can meet with triumph and disaster and treat those two impostors just the same;

如果你坦然面对胜利和灾难,对虚无缥缈的胜负抱有荣辱,

if you can bear to hear the truth you ' ve spoken twisted by knaves to make a trap for fools,

如果你能忍受这种无赖,扭曲你的嘴,歪曲真相,欺骗愚蠢的人,

or watch the things you gave your life to broken,and stoop and build ' em up with worn-out tools;

即使看到倾注心血铸造的事业崩溃,也能忍受耻辱,踏踏实实地再次上升。

if you can make one heap of all your winnings and risk it on one turn of pitch-and-Toss,

如果你为了更崇高的目标拼命努力取得的所有胜利,

And lose,and start again at your beginnings and never breathe a word about your loss;

面对损失,决心从头再来,完全不提自己的损失。

if you can force your heart and nerve and sinew to serve your turn long after they are gone,

如果人们已经离开了你,你仍然可以坚守阵地,努力灯泡。

and so hold on when there is nothing in you except the will which says to them : ' hold on '

身上已经什么都没有了,只有意志在喊“坚持”。

if you can talk with crowds and keep your virtue,

如果你不改变谦虚的态度,和平民说话,

or walk with kings-nor lose the common touch;

或者可以和王后散步,而不露出谄媚的脸。

IF NEITHER FOES NOVING FRIENDS CAN HURT YOU;

如果敌人的朋友不能伤害你;

If all men count with you,but none too much

如果人们增加对你的信任,但不过度依赖;

if you can fill the unforgiving minute with sixty seconds ' worth of distance run-

如果你能节省时间,像黄金一样利用每分钟都无法收回的时间;

yours is the earth and everything that ' s in it、

那么,你的水利将有一个广阔的天地,一个属于自己的世界。

and-which is more-you ' ll be a man my son!

更重要的是,孩子,你真的成了一个天赋异禀的人!

注《如果》是诺贝尔文学奖获得者英国诗人LADID KIFLING的诗歌作品。诗主要寄托了对儿子的嘱咐。

单词详细说明

Triumph [tramf]

名词。巨大的成功胜利;摇头丸

示例:it was the Republican party ' s third election triumph in a row。

这是共和党连续第三次在选举中获胜。

Knave [nev]

名词。不诚实的人恶棍;无赖

示例:in general,he seems to feel that most writers are either the ' good guys ' or the knaves。

总的来说,他似乎认为大多数作家都是“好人”或无赖。

Nerve [nrv]

名词。勇气胆量魄力

示例:I didn ' t have the nerve to tell him what I really thought of his suggestion。

我没有勇气告诉他我对他的建议的真实看法。

威尔[wl]

名词。意志坚韧的决心

示例:after six months in hospital she began to lose the will to live。

住院6个月后,她开始失去活下去的勇气。

Count [Kant]

V.依赖性价值;很重要。重要的

示例:I ' ve always believed that happiness counts more than money。

我一直认为幸福比金钱更重要。

[资料礼品包]

你想提高口语能力吗?不知道从哪里开始?

注视李俊超老师,私信回复“资料”。每天都可以获得前所未有的视频音频、文本和其他免费资料。

请点击[口语演奏]

免费收看“基本音符”和“日常说话”课程!

  • 评论列表

发表评论: