[暧昧的英文]暧昧的英文歌…
Gabrielle: Perfect.
完美无比。
Susan: Well, it's nice to see you two getting along again.
看到你们两个在一起我真高兴。
Carlos: We've sort of turned a corner.
我们的关系正处在某种转折点。
Susan: Really? Does that mean you're gonna be getting back together?
真的吗?你们会和好吗?
Gabrielle (at the same time as Carlos): God, no!
才不会。
Carlos (at the same time as Gabrielle): Maybe.
有可能。
Susan: Wow, is that shrimp?
哇,有大虾。
Gabrielle: What would make you think I would have even consider taking you back?
你凭什么认为,我会和你和好。
Carlos: Well, you invited me to be your date.
你请我当你的男伴。
Gabrielle: Guest, Carlos. I said guest.
客人,卡洛斯,你只是个客人。
Carlos: Come on, you've been flirting with me since I came in. 'Here, baby, let me fix your tie.' Well, for a woman who is not interested, you sure are sending some mixed signals.
得了吧,我一进门,你就一直跟我调情,“宝贝,我帮你理一下领结”。你就是在发出暧昧信号。
Gabrielle: You want a clear signal? How's this?
你想要个明确信号吗?这个如何?
Susan: Ian!
伊恩。
Ian: Susan?
苏珊。
Susan: What are you doing here?
你在这儿干什么?
Ian: Well, my cousin is Dr. Hodge's dental hygienist and her husband, he couldn't join us since he's come down with a spot of impetigo, so she called me. Knowing how much I love a Garden Toss and so...
我表姐是霍吉先生的牙医,她丈夫被脓包病放倒了,参加不了婚礼,她就打电话叫我来。因为她知道我喜欢看抛吊袜带
Susan: Ian?
伊恩?
Ian: Yes, I'm such a terrible liar. Impetigo? Where did that come from?
好吧,我连说谎都不会。脓包病,亏我说得出口。
Susan: Hmm? So what are you really doing here?
你到这儿来究竟是干什么的?
Ian: Look, I can't stop thinking about us. About how great we could be together and I think you're making a mistake.
听着,我无法停止思考我们的事,我们要是在一起,该该多好。我觉得你错了。
Susan: Ian.
伊恩
Ian: Susan, please don't go. Can't we at least talk about this?
苏珊,别走好吗?至少和我谈谈好吗?
Susan: I can't 'cause I have bridesmaid stuff.
不行,我有伴娘的事要做。
Gabrielle: Hi there. I just wanted to say you're doing a great job, Tad. That's such a masculine name.
你好,我觉得你表现真不错,塔德。这名字真有阳刚气。
Tad: My boyfriend seems to like it.
我男朋友也很喜欢。
Gabrielle: Okay, here's the drill. My ex is here and I want to piss him off so just act like you're all hot for me and there's a hundred buck tip in it for you.
好吧,帮我个忙。我想气气我前夫,你要装着对我欲火中烧。这是100元小费。
Tad: Right, uh, so should I cup your boob?
好吧,我该摸你的胸吗?
Gabrielle: No, I'll drive.
不用,我来就好。
- flirt with sb. 和某人调情
- send some mixed signals 发出暧昧信号
- dental hygienist 牙科保健师
- come down with a spot of impetigo
- come down with sth. 染,得(某种疾病)
- impetigo[ˌɪmpɪˈtaɪgo] n.小脓疱疹
- a spot of (一点儿)= a little = a bit of后接“不可数名词”
- masculine [ˈmæskjəlɪn] a.男性的;雄的;阳性的
- drill [drɪl]n.钻; 钻头; 钻床; 钻机; 练习; 训练; (应对紧急情况的)演习;
- piss sb. off使厌烦;使恼怒;使失望
- be hot for sb. 迷恋某人
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。