[中英混搭网名]中英混搭网名女?
“我想替女儿取英文名字,请问xxx好不好?”这是网络上常见的留言,部分家长苦恼不知该如何替小孩取英文名字。凯斯教育机构执行长、美国哈佛大学双语硕士吴敏兰建议,家长不妨直接翻译中文名字或用名字的谐音来找,并搜寻名字的出处与含义,避免取到“地雷名字”。
名字代表人,取名字更要小心是否有谐音或负面含义,吴敏兰说,有些“地雷字”是外国人不会取的名字,像外国很少拿受欢迎的卡通或商品名称如Kitty、Barbie、Miffy来替小孩命名,还有一些音节简单又好记的名字如Bobo, Mimi 或Poki虽然好念又可爱,比较适合当小名,或当绰号,而不适合在正式场合使用,甚至有些名字像Poki,或是较常见的Candy、Dick在其他语言或是不同英语系国家使用的英文中,有性器官的含义,比较容易让孩子成长过程中造成困扰。
发音相同,拼法男女有别
此外,吴敏兰曾遇过家长替小孩取精品名称或汽车品牌的名字,例如Bvlgari(宝格丽)、Hermes (爱马仕)或Porsche(保时捷),或是使用古希腊神话众神的名字,虽然反映出家长的兴趣或喜好,但这些名字其实并不适合作为名字,也有可能造成孩子被取笑或是造成困扰,还有,决定英文名字时请务必确认拼法,因为有许多英文名字发音相同,但是因为拼法不同而有男女生的差异。
确认涵义可避免误踩地雷名
从小旅居国外的吴敏兰观察,有时候外国人也无法理解为什么华人会特别取个英文名字,而不用自己独一无二的中文名字即可,她建议家长可以先看看孩子的中文名字拼音会不会太难发音,或依中文名字的谐音来取英文名字,让中英文名字能更贴近,较容易被记住,另外,网络搜寻Baby Names有许多有趣的网站,搜寻资料快速又方便,可从字母搜寻,选取男生女生名字,家长挑选到心目中的名字后,务必查询名字的含义,因为有些英文名字具有宗教含义。
例如Maria是天主教国家常见的女性名字,Jacob、Noah、 David也都是源自于圣经又受欢迎的名字,有些名字可以猜出对方的背景,例如名字Peterson字尾是son,就有可能是来自北欧到美国的移民,父亲叫Peter,孩子就是Peterson,家长替小孩取英文名字时,应该勤做功课,如果真的不慎取到地雷名字,只要不是护照、文件上已使用,都还来得及改名。
美国菜市场名大跃进
英文名字日新月异,美国菜市场名相较十几二十年前也跟着大跃进,大家熟知的John、Mary不再是美国父母替宝宝取名首选,如今最受欢迎的男女名字是Noah(诺亚)及Sophia(苏菲亚)。美国社会安全署近日公布2013年男女新生儿最常见名字,男孩前五名分为Noah、Liam、Jacob、Mason和William;女孩前五名分为Sophia、Emma、Olivia、Isabella和Ava。
去年最受欢迎的男生名字Noah源自希伯来语,有「和平安宁」之意;第二名的Liam(连恩)源自爱尔兰语,是William(威廉)的简称;源自希伯来语的Jacob(雅各)有「替代者」之意,Jacob是近十年全美最受欢迎的名字之一,曾经一度是冠军。至于女生名字,由源自希腊语、有「智慧」之意的Sophia连续三年夺冠;第二名的Emma(艾玛)源自德语,意指「宇宙」;第三名的Olivia(奥利维亚)源自拉丁语,有「橄榄树」之意,是一个古典优雅的名字。
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。