中英混搭网名中英混搭网名男?
很多小伙伴到新加坡都喜欢赶紧取个英文名,不管寓意如何,自我感觉霸气、可爱就好,但实际上,一不留神就中了老外的套路,看看这段视频:
视频链接:
在新加坡,其实很多孩子都有中文名。
1979年,新加坡推出了“讲华语运动”,开始鼓励家长为孩子以汉语拼音取名,避免使用方言拼音。不过,许多家长仍选择为孩子保留方言的姓氏,名字则是汉语拼音。
那些baby名字最受新加坡人钟爱呢?
想想这边人整天说自己多金,而且又迷信,还非常注意寓意,会不会叫旺财?
或者富贵?
也许金宝也不错?
还有吉祥、如意...
当然,这些名字乡土气比较浓厚,一般人也驾驭不了。
新加坡现在公认的最潮的名字是男“俊宇”女“欣宜”;另外,一些家长也借用电视剧为孩子取名,《步步惊心》中的“若曦”就出现不少现实版。
以女生名字来说,除了最受欢迎的“欣宜”(Xin Yi),最常被使用的字则是“恩”和“萱”。
最潮的男生名字除了“俊宇”(Jun Yu),受欢迎的字包括“乐”和“宇”。
还有一些比较传统的华人家长,依然会按照家谱来为孩子取名。
最明显的就是现在海外寻根问祖之风越来越盛,海内外同胞回乡祭祖现象也越来越普遍。
所谓“水有源,树有根,落叶要归根。”就是这个意思。
不过,现在就在国内的取名过程中,已然不再考虑家谱系字了,家谱文化有逐步消失的迹象。
能保留这份思源已经是相当的难得了!
在新加坡还有一种取名字的懒办法,而且非常常见,就是中英文一个名字。
比如——
英文名是Anna Yeo,中文名可能就会是Yang An Na(杨安娜)。
你身边有没有这样的名字呢?
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。